Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.24.1

Texto

śrī-śuka uvāca
tasyāṁ vidarbho ’janayat
putrau nāmnā kuśa-krathau
tṛtīyaṁ romapādaṁ ca
vidarbha-kula-nandanam

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; tasyām — en esa muchacha; vidarbhaḥ — el hijo de Śaibyā llamado Vidarbha; ajanayat — trajo al mundo; putrau — dos hijos; nāmnā — de nombre; kuśa-krathau — Kuśa y Kratha; tṛtīyam — y un tercer hijo; romapādam ca — Romapāda también; vidarbha-kula-nandanam — el favorito en la dinastía de Vidarbha.

Traducción

Śukadeva Gosvāmī dijo: En el vientre de la muchacha que su padre había traído, Vidarbha engendró tres hijos: Kuśa, Kratha y Romapāda. Romapāda fue el favorito en la dinastía de Vidarbha.