Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.24.9

Texto

babhrur devāvṛdha-sutas
tayoḥ ślokau paṭhanty amū
yathaiva śṛṇumo dūrāt
sampaśyāmas tathāntikāt

Palabra por palabra

babhruḥ — Babhru; devāvṛdha — de Devāvṛdha; sutaḥ — el hijo; tayoḥ — de ellos; ślokau — dos versos; paṭhanti — toda la gente mayor recita; amū — esos; yathā — como; eva — en verdad; śṛṇumaḥ — hemos escuchado; dūrāt — desde la distancia; sampaśyāmaḥ — estamos viendo realmente; tathā — del mismo modo; antikāt — también ahora.

Traducción

El hijo de Devāvṛdha fue Babhru. Hay dos famosas estrofas de alabanza a Devāvṛdha y Babhru, que fueron cantadas por nuestros predecesores y que nosotros hemos escuchado desde la distancia. Todavía hoy escucho las mismas oraciones acerca de sus cualidades [pues aquel antiguo canto todavía se oye].