Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.3.19

Texto

rājā duhitaraṁ prāha
kṛta-pādābhivandanām
āśiṣaś cāprayuñjāno
nātiprīti-manā iva

Palabra por palabra

rājā — el rey (Śaryāti); duhitaram — a la hija; prāha — dijo; kṛta-pāda-abhivandanām — que ya había terminado de ofrecer reverencias respetuosas a su padre; āśiṣaḥ — bendiciones sobre ella; ca — y; aprayuñjānaḥ — sin ofrecer a la hija; na — no; atiprīti-manāḥ — muy complacido; iva — así.

Traducción

Después de recibir las reverencias de su hija, el rey, en lugar de ofrecerle bendiciones, se mostró muy disgustado y le habló de la siguiente manera.