SB 9.8.27

śrī-śuka uvāca
itthaṁ gītānubhāvas taṁ
bhagavān kapilo muniḥ
aṁśumantam uvācedam
anugrāhya dhiyā nṛpa
Palabra por palabra: 
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; ittham — de este modo; gīta-anubhāvaḥ — cuyas glorias son cantadas; tam — a Él; bhagavān — la Personalidad de Dios; kapilaḥ — llamado Kapila Muni; muniḥ — el gran sabio; aṁśumantam — a Aṁśumān; uvāca — dijo; idam — esto; anugrāhya — siendo muy misericordioso; dhiyā — con la senda del conocimiento; nṛpa — ¡oh, rey Parīkṣit!.
Traducción: 
¡Oh, rey Parīkṣit!, después de que Aṁśumān glorificase al Señor de esta forma, el gran sabio Kapila, la poderosa encarnación de Viṣṇu, Se mostró muy misericordioso con él y le explicó la senda del conocimiento.