Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Inicio
Synonyms Index
Original
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
Traducción
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
abhyarthitaḥ
— habiéndosele solicitado eso —
VERSO 38
abhyarthitaḥ
— ante el ruego —
VERSO 34
,
VERSO 13
abhyarthitaḥ
— rogado —
VERSO 14
abhyarthitaḥ
— ser rogado —
VERSO 18
abhyarthitām
— deseada —
VERSO 24
amṛta-arthibhiḥ
— deseosos de obtener el néctar batiendo —
VERSO 31
amṛta-arthinaḥ
— aspirando a saborear el néctar —
VERSO 26
anna-arthī
— que necesitan algo de comer —
Verso 216
araṇa-arthinam
— aquel que necesita ayuda —
VERSO 16
artha-arthī
— aquel que desea ganancias materiales —
TEXTO 16
artha-arthī
— el que necesita dinero —
Verso 94
artha-arthī
— el que desea dinero —
Verso 95
arthi
— de personas necesitadas de dinero —
VERSO 10
arthibhiḥ
— por aquellos que desean —
VERSO 20
arthibhiḥ
— por personas que desean —
VERSO 9
arthibhyaḥ
— a quien ha pedido —
VERSO 40
arthibhyaḥ
— de mendigos y personas que piden caridad —
VERSO 33
arthinā
— por un brāhmaṇa o un kṣatriya —
VERSO 4
arthinaḥ
— buscando —
VERSO 15
arthinaḥ
— aquellos que aspiran al favor —
VERSO 22
arthinaḥ
— dando a las personas que desean riqueza material —
VERSO 6
arthinaḥ
— quien pide algo —
Verso 46
arthinam
— que deseas algo —
VERSO 32
arthinam
— a un mendigo —
VERSO 33
arthitā
— deseas —
VERSO 8
arthitā
— petición de una bendición —
VERSO 27
arthitā
— petición —
Verso 40
,
Verso 103
,
Verso 199
,
Verso 40
arthitaḥ
— por quien oró —
VERSO 34
arthitaḥ
— habiéndosele orado así —
VERSO 9
arthitaḥ
— orado —
VERSO 27
arthitaḥ
— ante el ruego —
VERSO 27
,
VERSO 2
arthitaḥ
— solicitado —
VERSO 42
arthitaḥ
— serle rogado —
VERSO 32
arthitaḥ
— siendo pedido —
Verso 40
,
Verso 103
,
Verso 199
,
Verso 40
arthitāḥ
— a quien se haya pedido —
VERSO 4
arthitam
— el objeto por el que se oró —
VERSO 27
arthitam
— lo que se desea —
Verso 40
,
Verso 103
,
Verso 199
,
Verso 40
arthīyam
— es —
TEXTO 26-27
āsava-arthibhiḥ
— buscando el néctar —
VERSO 15
jala-arthī
— deseando beber agua —
VERSO 18
kadarthī-kṛtya
— por no tener en consideración —
VERSO 2
kadarthiyā
— causando sufrimientos innecesarios —
Verso 251
kat-arthī-kṛtya
— faltando al respeto —
VERSO 17
kat-arthī-kṛtya
— faltar al respeto —
VERSO 7
pārthiva
— del rey —
VERSO 79
pārthiva
— ¡oh, rey, que también posees un cuerpo hecho de tierra! —
VERSOS 5-6
pārthiva
— ¡oh, señor de la Tierra! —
VERSO 24
pārthiva
— con tierra —
VERSO 42
pārthiva-ucitam
— muy propio de un rey —
VERSOS 43-44
pārthivaḥ
— turbulencia —
VERSO 31
Páginas
1
2
siguiente ›
última »