Synonyms Index

antaḥ-praviṣṭā — habiendo entrado en el universo — VERSO 1
anupraviṣṭaḥ — entrando después — VERSO 6
anupraviṣṭaḥ — así, entrando luego — VERSO 3
anupraviṣṭaḥ — entrar después — VERSO 64
anupraviṣṭaḥ — que ha entrado en — VERSOS 13-14
anupraviṣṭaḥ — habiendo entrado en — VERSO 12
anupraviṣṭaḥ — entrar en — VERSO 30
anupraviṣṭaḥ — Tú entras — VERSO 11
anupraviṣṭāḥ — entrado — VERSO 10
apraviṣṭaḥ — aunque no has entrado — VERSO 14
apraviṣṭam — que no ha entrado — VERSO 15
apraviṣṭāni — no entrados — VERSO 35
apraviṣṭāni — situados en el exterior — Verso 55, Verso 126
āviṣṭa — absorta — VERSO 8
āviṣṭa — absorto — Verso 91, Verso 162
āviṣṭa — en īxtasis — Verso 67
āviṣṭa — extático — Verso 144
āviṣṭa — extáticos — Verso 145
āviṣṭa — abrumado — Verso 4
āviṣṭa — sobrecogido — Verso 34
āviṣṭa — completamente absorto — Verso 163
āviṣṭa — completamente absortos — Verso 29
āviṣṭa-cetāḥ — el devoto que está completamente absorto (en esas actividades) — VERSO 37
āviṣṭa ha-ilā — Se llenó con el īxtasis del amor — Verso 62
āviṣṭa ha-ilā — Se vio sobrecogido — Verso 98, Verso 85
āviṣṭa ha-ilā — entró — Verso 5-6
āviṣṭa ha-ilā — Se sintió sobrecogido — Verso 32
āviṣṭa hailā — quedó abrumado — Verso 235
āviṣṭa hailā — Se sintió sobrecogido — Verso 20
āviṣṭa hañā — sobrecogido — Verso 6, Verso 183
āviṣṭa hañā — sintiendo gran īxtasis — Verso 95
āviṣṭa hañā — con gran īxtasis — Verso 91
āviṣṭa hañā — estando plenamente absorto — Verso 164
āviṣṭaḥ — abrumado — TEXTO 27
āviṣṭaḥ — cubierto — VERSO 25
āviṣṭaḥ — fuera de sí — VERSO 34
āviṣṭaḥ — ha entrado — Verso 373
āviṣṭam — agobiado — TEXTO 1
āviṣṭatā — absorción — Verso 151, Verso 151
bhāva-āviṣṭa — absorto en ese īxtasis — Verso 125
bhāva-āviṣṭa — siempre absorto en pensar en Kṛṣṇa — Verso 49-50
bhāva-āviṣṭa — sobrecogido de emociones de īxtasis amoroso — Verso 120
bhāva-āviṣṭa — absorto en amor extático — Verso 141
bhāva-āviṣṭa hañā — sobrecogido de amor extático — Verso 63
deva-āviṣṭa — dotado de poder por parte de los semidioses — Verso 59
krodha-āviṣṭa ha-ilā — Se enfadó mucho — Verso 10
nāma-āviṣṭa — absorta en recitar el santo nombre — Verso 246
parama-āviṣṭatā — absorción en el servicio del Seṣor — Verso 150
parama-āviṣṭatā — absorción en el servicio del Señor — Verso 150
praviṣṭa — envuelto — VERSO 6