Synonyms Index

a-tat-dhiyā — por identificar el cuerpo con el ser — VERSO 17
abhidhīyamānā — llamado — VERSO 1
abhidhīyate — se denomina — TEXTO 1-2, VERSO 34
abhidhīyate — se indica — TEXTO 26-27
abhidhīyate — se dice — TEXTO 11
abhidhīyate — conocido — VERSO 37
abhidhīyate — se entiende — VERSO 74
abhidhīyate — recibe el nombre — Verso 29
abhidhīyate — es llamado — Verso 30
adhiyā — por medio de la ignorancia — VERSO 55
adhiyajña-patim — al amo de todos los sacrificios — VERSO 32
adhiyajñaḥ — el Señor del sacrificio — TEXTO 2
adhiyajñaḥ — la Superalma — TEXTO 4
adhiyajñaḥ — la Suprema Personalidad de Dios — VERSO 17
adhiyajñaḥ — el disfrutador de todos los sacrificios — VERSO 38
adhiyajñam — a la Superalma Suprema — VERSO 21
adhiyajñam — al disfrutador de todas las ceremonias rituales — VERSO 12
adhiyajñam — para satisfacer al señor de todos los yajñas — VERSO 22
adhiyajñe — al propietario supremo, el disfrutador supremo — VERSO 21
adhīyānaḥ — mediante el estudio regular — VERSO 76
adhīyānam api — aunque estudiando a fondo — VERSO 5
adhiyanti — obtienen — VERSO 12
adhīyataḥ — con el cultivo — VERSO 38
adhokṣaja-dhiyā — aunque a Gargamuni se le podía ver con los sentidos, Nanda Mahārāja mantuvo una actitud muy respetuosa para con él — VERSO 2
adūṣita- dhiyaḥ — cuya inteligencia no estaba tan contaminada (como la de sus padres) — VERSOS 56-57
aindriye dhiyaḥ — cuyas mentes están absortas en pensar en un placer superior de los sentidos — VERSO 22
anargala-dhiyām — que piensan constantemente en Rādhā-Kṛṣṇa — Verso 138
antaḥ-adhīyata — desapareció — VERSO 21
antaradhīyata — desapareció — VERSO 15, VERSO 59, Verso 81
antaradhīyata — desapareció de la vista del Señor Śiva y sus acompañantes — VERSO 17
antaradhīyata — desapareció de aquel lugar — VERSO 39
anukampita-dhiyā — por compasión — VERSO 29
anuvidhīyate — está así descrito — VERSO 45
anuvidhīyate — llega a dedicarse constantemente — TEXTO 67
api dhīyante — están fuera de la visión — VERSO 29
apṛthak-dhiyaḥ — que no hacen distinciones — VERSO 43
artha-dhiyām — que aspiramos a satisfacer deseos materiales — VERSO 15
avadhīyamānaḥ — que existe como controlador — VERSOS 13-14
bāndhiyā — atar — Verso 198
bāndhiyā — atando — Verso 117, Verso 218
bāndhiyā — despuīs de atar — Verso 133
bāndhiyā — liar — Verso 51
bāndhiyā — tras levantar — Verso 70
bāndhiyā ānila — fue detenido y llevado allí — Verso 55
dhiyā — con plena conciencia — VERSO 18
dhiyā — mediante la inteligencia — VERSO 23, VERSO 20, VERSO 38, VERSO 16
dhiyā — mediante la atención — VERSO 13
dhiyā — mediante esa inteligencia limpia — VERSO 21
dhiyā — por la inteligencia — VERSO 10, VERSO 42, Verso 1
dhiyā — por meditar — VERSO 11