Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Inicio
Synonyms Index
Original
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
Traducción
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
abhiṣeke
— por el acto de bañar al Señor —
Verso 52
adhama-kākere
— al cuervo más condenado —
Verso 79
adhike
— superar en —
VERSO 26
adhike
— más opulento —
VERSO 14
adhṛta-krīḍanake
— sin estar acostumbrado a hábitos de juego —
VERSO 24
ādi-keśava-mandire
— al templo de Ādi-keśava —
Verso 234
ādike
— en esos lugares de baño —
Verso 14
āgraha kene kara
— por quī pones tanto ahínco —
Verso 24
āike
— a madre Śacīdevī —
Verso 68
āi’ke
— a madre Śacīdevī —
Verso 135
ākasmikena vidhinā
— por la inesperada ley de la providencia —
VERSO 13
aketanam
— encontrándose sin un refugio —
VERSO 6
āloke
— luz —
VERSO 2
alpake
— de poca monta —
VERSO 36
āmāke
— a Mí —
Verso 19
,
Verso 239
,
Verso 263
,
Verso 98
,
Verso 151
āmāke deha’
— por favor, dadme —
Verso 176
āmāke-ha
— incluso a Mí —
Verso 22
āmāke kahibā
— hazme saber —
Verso 294
āmākeha
— incluso a Mí —
Verso 168
ambikā-ambālike
— Ambikā y Ambālikā —
VERSOS 21-24
āmbuyā-muluke
— en la provincia de Āmbuyā —
Verso 16
amṛta-keli
— un dulce de leche —
Verso 106
amṛta-keli-nāma
— llamado amṛta-keli —
Verso 117
amṛtake jine
— dicho fruto sobrepasa el nīctar —
Verso 26
amuṣmin loke
— en el siguiente mundo —
VERSO 25
aneka-lokera
— de muchas personas —
Verso 17
anīkena
— con una masa —
VERSO 23
aniketa
— sin residencia —
Verso 127
aniketaḥ
— sin tener residencia —
TEXTO 18-19
aniketaḥ
— sin apego por un lugar en que vivir —
Verso 111-112
aniketanaḥ
— sin refugio —
VERSO 42
aṅke
— en el regazo —
VERSOS 5-6
,
VERSO 47
,
Verso 10
antike
— cerca —
TEXTO 16
,
VERSO 13
,
VERSO 13
,
VERSO 8
antike
— que se encuentra cerca —
VERSO 26
antike
— muy cerca —
VERSOS 58-60
,
VERSO 3
,
Mantra Cinco
antike
— (situados) cerca —
VERSO 22
antike
— ante —
VERSO 18
anvaya-vyatireke
— directa o indirectamente —
Verso 146
āpanāke
— īl mismo —
Verso 18
,
Verso 21-22
,
Verso 22
āpanāke
— Él mismo —
Verso 137
,
Verso 137
,
Verso 77
,
Verso 148
āpanāke
— así mismo —
Verso 42
āpanāke
— a sí mismas —
Verso 65-66
,
Verso 72
āpanāke
— ellos mismos —
Verso 114
āpanāke
— de sí mismos —
Verso 262
āpanāke
— sobre Mí —
Verso 275
āpanāke
— a sí mismo —
Verso 26
,
Verso 312
āpanāke
— uno mismo —
Verso 61
āpanāke
— a Mí —
Verso 184
āpanāke
— sobre Él mismo —
Verso 14
arājake
— estar sin rey —
VERSO 19-20
Páginas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
siguiente ›
última »