Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Inicio
Synonyms Index
Original
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
Traducción
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
āmi kichu nāhi cāhi
— no quiero ninguna —
Verso 246
āmi nahi adhikārī
— no soy la persona adecuada —
Verso 82
anta nāhi pā’na
— no alcanza el final —
Verso 121
aparādha’ nāhi
— no cometas ofensas —
Verso 285
āra nāhi śuni
— no se podía escuchar nada más —
Verso 57
ātma-smṛti nāhi
— no había conciencia corporal —
Verso 65
ātma-sphūrti nāhi
— Se olvidaba de Sí mismo —
Verso 4
avasara nāhi haya
— había poco tiempo —
Verso 80
bāhya-jñāna nāhi
— sin conciencia externa —
Verso 57
bhakṣaṇa apekṣā nāhi
— no se preocupó de comer —
Verso 186
bhakta nāhi
— no hay devoto —
Verso 45
bhaya nāhi kare
— no tenían ningún miedo —
Verso 198
bhaya nāhi kare
— sin temor —
Verso 20
bhaya nāhi māne
— no tenía miedo —
Verso 25
bheda nāhi
— no hay diferencia —
Verso 131
buddhi-praveśa nāhi
— mi inteligencia no puede penetrar —
Verso 77
cale hāle nāhi
— no se ladeaban ni se tambaleaban —
Verso 51
ḍhākā nāhi yāya
— no se ocultan —
Verso 119
doṣa nāhi
— no hay falta —
Verso 120
duḥkha nāhi māni
— no me siento infeliz —
Verso 133
dvāra nāhi’ pāñā
— sin encontrar la puerta —
Verso 64
grāhaka nāhi
— no hay comprador —
Verso 144
grāhaka nāhi
— no había comprador —
Verso 169
hena nāhi jāni
— yo no puedo entender —
Verso 117
icchā nāhi
— no había ese deseo —
Verso 100
ihā nāhi jāne
— no se sabe —
Verso 232
iṅho nāhi jībe
— no vivirá (se suicidará) —
Verso 192
ithe nāhi āna
— no hay duda de ello —
Verso 12
jāti-kula nāhi
— no hay referencia de Tu casta y Tu familia —
Verso 97
kabhu nāhi āni
— nunca he traído —
Verso 118
kabhu nāhi khāi
— Yo nunca había probado —
Verso 77
kabhu nāhi pāya
— a veces no obtiene —
Verso 97
kabhu nāhi śuni
— nunca he escuchado —
Verso 95
kāhāṅ nāhi gandha
— no hay posibilidad del más mínimo aroma —
Verso 173
kāro nāhi jñāna
— nadie tiene ese conocimiento —
Verso 200
keha nāhi
— ninguno —
Verso 142
keha nāhi
— nadie —
Verso 99
,
Verso 189
keha nāhi
— no hay nadie —
Verso 170
keha nāhi jāne
— nadie sabe —
Verso 38
,
Verso 75
,
Verso 151
keha nāhi jāne
— nadie podía entender —
Verso 114
keha nāhi jāne
— nadie conoce —
Verso 204
keha nāhi jāne
— nadie pudo entender —
Verso 82
keha nāhi māne
— ninguno de los filósofos mencionados acepta —
Verso 55
keha nāhi pāya
— nadie alcanza —
Verso 197
kichu nāhi bhāsa
— no hay progreso —
Verso 75
lābha nāhi
— no hay beneficio —
Verso 173
loke nāhi bujhe
— la gente común no puede entender —
Verso 170
mane nāhi laya
— atrae la mente —
Verso 142
mote nāhi
— yo no he recibido —
Verso 138
mukha nāhi muḍi
— que nunca vuelven la cara —
Verso 118
Páginas
1
2
3
4
5
6
siguiente ›
última »