Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Inicio
Synonyms Index
Original
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
Traducción
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
anya-upadeśe
— por instruir a otros —
Verso 11
apadeśaḥ
— conocido como —
VERSOS 5-6
apadeśaḥ
— el nombre —
VERSO 11
apadeśaiḥ
— con el pretexto de —
VERSO 8
apadeśena
— con el pretexto, mediante semejante escena fingida —
VERSO 29
aśru paḍe
— las lágrimas caían —
Verso 29
aśuddha paḍena
— sin poder pronunciar correctamente el texto —
Verso 94
auttānapade
— ¡oh, hijo de Mahārāja Uttānapāda! —
VERSO 7
avyapadeśa
— que no se puede determinar mediante la especulación mental —
VERSO 31
bhakti-pade
— con servicio devocional —
Verso 261
bhakti-pade
— la palabra bhakti-pade —
Verso 262
bhakti-upadeśa
— instrucción sobre el servicio devocional —
Verso 29
bhāla kailā upadeśa
— tú has dado un buen consejo —
Verso 144
cakra-apadeśāt
— del arma que recibe el nombre de cakra Sudarśana —
VERSO 14
cāpaḍe
— palmea —
Verso 164
dharā paḍe
— sería capturado —
Verso 158
draṣṭṛ-apadeśam
— el nombre de un tema —
VERSO 24
draupadeyāḥ
— los hijos de Draupadī —
TEXTO 6
,
TEXTO 16-18
dvi-pade
— al de dos piernas (carretero) —
VERSO 14
e vipade
— en este gran peligro —
Verso 130
ei mantra paḍe
— recita este mantra —
Verso 11
ei pade
— debido a esta línea —
Verso 69
ei upadeśe
— por esa instrucción —
Verso 15
eka pāde
— en una línea —
Verso 67
eka-pādena
— de pie sobre una pierna —
VERSO 19
eka-pādena
— incluso sobre una sola pierna —
VERSO 23
ghumāñā paḍena
— se queda dormido —
Verso 71
gītā paḍe
— lee la Bhagavad-gītā —
Verso 95
guṇa-śloka paḍe
— cantaron versos acerca de las cualidades trascendentales —
Verso 209
hasta-padera
— de las manos y piernas —
Verso 113
hasta-padera
— de los brazos y piernas —
Verso 12
hita-upadeśa
— buena instrucción —
Verso 100
jhāṅpa diyā paḍe
— salta y cae —
Verso 154
jñāna-upadeśāya
— para dar conocimiento trascendental (como en la Bhagavad-gītā) —
VERSO 24
kailā upadeśa
— Śrī Caitanya Mahāprabhu instruyó —
Verso 206
kailā upadeśa
— īl instruyó —
Verso 79
kailā upadeśe
— has instruido —
Verso 71
kailuṅ upadeśa
— instruí —
Verso 89
kailuṅ upadeśa
— he dado instrucción —
Verso 238
kara upadeśa
— por favor, instruye —
Verso 229
,
Verso 232
karaha upadeśa
— tienes la bondad de instruir —
Verso 326
karaha upadeśa
— por favor, da instrucciones —
Verso 135
kare upadeśa
— enseña —
Verso 35
kroḍa-apadeśaḥ
— adoptando el cuerpo de un cerdo —
VERSO 28
kṛṣṇa-nāma upadeśi’
— instruyendo acerca del canto del mahā-mantra Hare Kṛṣṇa —
Verso 252-253
kṛṣṇa-pade
— a los pies de loto de Kṛṣṇa —
Verso 16
,
Verso 198
,
Verso 178
,
Verso 185
,
Verso 108
kṛṣṇa-upadeśa
— la instrucción de la Bhagavad-gītā tal y como fue hablada por el Señor, o el Śrīmad-Bhāgavatam, que nos aconseja adorar a Śrī Kṛṣṇa —
Verso 128
kṛṣṇa upadeśi’
— instruyendo acerca de Kṛṣṇa —
Verso 148
kṣaṇe paḍe
— a veces cae —
Verso 22
mukti-pade
— la palabra mukti-pade —
Verso 262
Páginas
1
2
3
4
5
siguiente ›
última »