Synonyms Index

abhipālayantam — cuidando — Verso 22
acāpalam — la determinación — TEXTO 1-3
adhiloka-pālān — la fuente de los controladores del universo — VERSO 27
ājñā-pālane — por cumplir la orden — Verso 8
ājñāra pālana — cumplimiento de la orden — Verso 311
akhila-loka-pāla — todos los directores de los departamentos de actividades materiales — VERSO 31
akhila-loka-pālāḥ — todos los semidioses, en todo el universo — VERSO 33
akhila-loka-pālāḥ — los semidioses, directores de las distintas secciones del universo — VERSO 14
akhila-loka-pālakaiḥ — por los líderes de los diversos planetas, sociedades, reinos, etc — VERSO 26
akhila-loka.pāla-lalāmaḥ — el jefe de todos los reyes y monarcas del universo — VERSO 6
anānā-mati-upalakṣaṇaḥ — a quien no perciben personas con muchos puntos de vista — Verso 133
anupalabhamānaḥ — sin encontrar — VERSO 18
anupalabhya — sin encontrar — VERSO 25
anupalakṣita — descrito — VERSO 1
anupalakṣita-sthānāya — a Ti, que ocupas una posición que no se puede determinar — VERSO 30
anupalakṣitaḥ — sin ser visto — VERSO 47
anupalakṣya — inconcebibles — VERSO 12
anupalakṣya — raramente visto — VERSO 26
anupālanam — siempre brindando protección — VERSO 16
apalāyanam — que no huye — TEXTO 43
apīpalat — administró prósperamente — VERSO 4
aravinda-utpala — de los nenúfares y los lotos — VERSO 25
arjunapāla — Arjunapāla — VERSO 44
asura-bhūpālaiḥ — por reyes demoníacos en la superficie del planeta — VERSOS 1-2
ātma-upalambhanam — autorrealización — VERSO 9
avani-pāla — de reyes guerreros — TEXTO 26-27
bāla-gopāla — Śrī Kṛṣṇa como niño — Verso 9
bāla-gopāla — la Deidad de Bāla-gopāla — Verso 59
bāla-gopāla-mantre — con el mantra de Bāla-gopāla, el niño Kṛṣṇa — Verso 148
bhāva-cāpala — inquietud de la emoción extática — Verso 60
bhū-pāla — ¡oh, rey! — Verso 156, Verso 115
bhūpālāḥ — todos esos reyes — VERSO 49
cāpala — impotencia — Verso 62
capala-dṛk — el inquieto sentido de la vista — VERSO 40
capala-mati — mente inquieta — Verso 69
cāpalaiḥ — inquietud — VERSO 20
cira-loka-pāla — gobernadores permanentes de los mundos — Verso 58
cira-loka-pāla — los gobernadores permanentes del universo — Verso 93-94
cira-loka-pālaiḥ — por los sustentadores eternos del orden de la creación — VERSO 21
cira-loka-pālaiḥ — por parte de las deidades regentes de diferentes planetas — Verso 33
citrotpalā-nadī — al río Citrotpalā — Verso 119
deha-upalakṣaṇe — en la forma del cuerpo material — VERSO 30
dekhite gopāla — a ver la Deidad de Gopāla — Verso 39
deva-pālaḥ — Devapāla — VERSO 26
dhāñā palāila — huyeron del lugar a toda prisa — Verso 263
dharaṇi-pālanāya — a fin de gobernar el mundo — VERSO 28
dharma- pālasya — de Yamarāja, que mantiene los principios religiosos — VERSOS 34-36
dharma-pālaḥ — el protector de la religión — VERSO 46
dik-pāla — los gobernadores de las direcciones — Verso 93-94
dīna-paripālanam — proteger a la sufriente humanidad — VERSO 38