Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Inicio
Synonyms Index
Original
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
Traducción
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
abhigṛhīta-pāṇiḥ
— humildemente, con las manos juntas —
VERSO 12
abhimāna-paṅka
— el barro del orgullo falso —
Verso 167
abhipannaḥ
— dominado —
VERSO 20
abhirūpāṇi
— adecuadas —
VERSO 31
abhispandantī
— de flujo caudaloso —
VERSO 5
ācāryera ājñā pāñā
— siguiendo la orden de Advaita Ācārya —
Verso 111
adbhuta-darpaṇaḥ
— la maravillosa fuente de manifestación —
VERSO 17
adhyāpana
— estudiando —
Verso 5
adhyāpana
— estudios —
Verso 6
ādīpanam
— prendiendo fuego —
VERSO 25
ādya-upānta
— de principio a fin —
Verso 226
,
Verso 65
āilā āpane
— vino personalmente —
Verso 141
ājñā pāñā
— al recibir esa orden —
Verso 17
ājñā pāñā
— tras recibir permiso —
Verso 116
ājñāpana
— una orden —
Verso 61
akhila-loka-pānām
— todos los gobernadores de todo el universo —
VERSO 45
ākṣipan
— sacudir —
VERSOS 27-29
ālāpana
— conversación —
Verso 105
ālāpana
— hablar entre sí —
Verso 80
amarṣa-vipannayā
— confusas debido a la ira —
VERSO 10
amogha paṇḍita
— Amogha Paṇḍita —
Verso 87
amṛta-kalpāni
— tan dulces como el néctar —
VERSO 16
ānanda pāñā
— recibir gran placer —
Verso 61
aneka paṇḍita
— muchos sabios eruditos —
Verso 174
āṅga-upāṅga
— partes plenarias y compañeros —
Verso 67
aṅga-upāṅga
— porciones y partes plenarias —
Verso 73
aṅghri-paṅkaja
— pies como el loto —
Verso 141
aṅghri-paṅkaja
— pies de loto —
Verso 306
aṅghri-paṅkajam
— los pies de loto —
VERSO 6
,
VERSO 33
,
VERSO 32
aṅghri-paṅkajam
— pies de loto —
VERSO 51
aṅghri-paṅkajam
— tus pies de loto —
VERSO 26
aṅghripān
— frutas y flores de los árboles —
VERSO 3
aṅghripān
— árboles —
VERSO 34
ānibāre pāni
— para traer agua —
Verso 298
anna-pāna
— con el alimento y la bebida —
VERSO 5
anna-pāna
— comida y bebida —
Verso 158
,
Verso 48
anna-pāna
— alimentos sólidos y líquidos —
Verso 111
anna-pānānām
— de comida y bebida —
VERSO 29
anna-piṭhā-pānā
— arroz, pasteles y arroz dulce —
Verso 154-155
antaḥ-karaṇa-saraṇī-pānthatām
— un viajero en el camino del corazón —
Verso 165
anudapāna
— sin agua —
VERSO 8
anukampanaḥ
— muy misericordioso —
VERSO 21
anulepanam
— untada de —
TEXTO 9
anupapanna-artham
— en el cual nunca se obtienen los resultados deseados —
VERSO 5
anuprapannāḥ
— siguiendo —
TEXTO 21
anurūpān
— exactamente como —
VERSO 2
anutāpanaḥ
— Anutāpana —
VERSOS 29-31
anya-apanuttaye
— para evitar el sufrimiento —
VERSO 26
apāna
— y el aire que va hacia abajo —
TEXTO 29
apāna
— el aire que baja —
TEXTO 14
Páginas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
siguiente ›
última »