Synonyms Index

āmāra śapatha — Mi condenación — Verso 141
anupapāṭha — repitió — VERSO 3
anupatha — en el camino — VERSO 21
anupathāḥ — seguidores — VERSO 27
anupathāḥ — sus asistentes — VERSO 23
anupathāḥ — siguiendo — VERSO 4
anupatham — a lo largo del camino — VERSO 8
anupatham — a Su paso por — VERSO 30
anupatham — el sendero — VERSO 26
anupatham — la senda — VERSO 33
anupatham — siguiendo aquel camino — VERSO 19
anupatham — por el camino — Verso 177
anupathān — a los asistentes de Hiraṇyakaśipu — VERSO 31
anupathānām — que somos Tus sirvientes — VERSOS 4-5
anupathāt — del modo de vida — VERSO 29
āra eka pāṭhāna — otro musulmán — Verso 207
ārya-patha — la senda del varṇāśrama — Verso 167-169
ārya-patha — los principios regulativos — Verso 35
ārya-patham — la senda de la castidad — Verso 47
asat-patham — en el sendero del disfrute material — VERSO 7
ātma-patha — el sendero de la iluminación trascendental — VERSO 5
ātma-pathaḥ — sendero de autorrealización — VERSO 37
bhāgavata-paṭhana — recitación del Śrīmad-Bhāgavatam — Verso 126
bhavat-niyama-anupathāḥ — que siempre somos obedientes a tu orden — VERSO 4
dakṣiṇā-patha — de la parte sur del mundo — VERSO 41
dhūma- patha — en sacrificios — VERSO 10
dhyāna-pathaḥ — en la senda de mi meditación — VERSO 24
dila pāṭhāiyā — envió — Verso 29
dila pāṭhāñā — envió de regreso — Verso 250
dilā pāṭhāñā — ha enviado — Verso 195
dūra patha — largo viaje — Verso 184
dūra patha — una larga distancia — Verso 72
gaḍa-dvāra-patha — el camino de la fortaleza — Verso 16
gaṅgā-tīra-patha — el camino de la orilla del Ganges — Verso 17, Verso 18-19
gauḍa-patha diyā — por el camino que pasa por Bengala — Verso 90
ghara pāṭhāilā — envió a Su morada — Verso 77
ghare pāṭhāila — dijo que volviese a su casa — Verso 259
ghare pāṭhāila — enviado a casa — Verso 54
gītā-pāṭha — leer la Bhagavad-gītā — Verso 101
jñāna-pathaiḥ — con las sendas de adoración — VERSO 34
karena paṭhana — recita — Verso 135
karila paṭhana — recitó — Verso 213
karite paṭhana — recitar — Verso 56
kariyā paṭhane — al leer regularmente — Verso 67-68
ku-patha-deṣṭṛṇām — que muestran la senda del peligro — VERSO 14
ku-patha-pākhaṇḍam — la errónea senda del ateísmo — VERSO 9
locana-patham — en la senda de los ojos — Verso 36
mada-utpathānām — extraviándose por el orgullo falso — VERSO 43
mṛjita-patha-rujaḥ — cuya fatiga de caminar por el bosque se vio disminuida — VERSO 4
mṛtyu-patham — una vida material en el ciclo de nacimientos y muertes — VERSO 13