Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Inicio
Synonyms Index
Original
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
Traducción
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
apratta-aprahūta
— alimentos no compartidos o no ofrecidos —
VERSO 18
āra dravya rahu
— aparte de los demás artículos —
Verso 70
brahmā-ādi rahu
— deja aparte al Señor Brahmā y a otros —
Verso 12
darśana rahu dūre
— quī decir de ver —
Verso 35-36
dūre rahu
— dejar aparte —
Verso 51
,
Verso 51
dūre rahu
— quī decir de —
Verso 90
dūre rahu
— dejad aparte —
Verso 111
ei saba rahu
— aparte de los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa —
Verso 141
kṛṣṇe mati rahu
— permanece siempre consciente de Kṛṣṇa —
Verso 93
loke rahu
— quī decir de la gente —
Verso 24
prāhuḥ
— ellos dicen —
TEXTO 2
prāhuḥ
— se denomina —
TEXTO 1-2
prāhuḥ
— se dice —
TEXTO 1
,
VERSO 12
,
VERSO 55
prāhuḥ
— llaman —
TEXTO 2
,
VERSO 19
prāhuḥ
— dicen —
TEXTO 3
prāhuḥ
— se dice que es —
VERSO 9
prāhuḥ
— dan el nombre de —
VERSO 10
prāhuḥ
— han dicho —
VERSO 16
prāhuḥ
— la gente llamará —
VERSO 13
prāhuḥ
— Tú recibes a veces el nombre —
VERSO 24
prāhuḥ
— dijeron —
Verso 58
prahutam
— alimento ofrecido después de una correcta ejecución de ceremonias rituales —
VERSO 23
prahutam
— una ceremonia llamada baliharaṇa —
VERSOS 48-49
rahu
— que haya —
Verso 58-59
rahu
— deja solo —
Verso 69-70
rahu
— que permanezcan —
Verso 82
rahu
— pueda permanecer —
Verso 220
rahu
— dejado aparte —
Verso 48
rahu
— que se quede —
Verso 132
rahu
— que sea —
Verso 28
rahu
— que queden —
Verso 128
rāhu
— la figura zodiacal Rāhu —
Verso 92
rahū- gaṇasya
— el rey llamado Rahūgaṇa —
VERSO 1
rahu dūra
— aparte de —
Verso 101
rahu dūra
— quī decir de —
Verso 284
rahu dūre
— por sí sola —
Verso 108
rahu dūre
— dejando aparte —
Verso 124
,
Verso 147
rāhu-jyeṣṭham
— el mayor de los cuales fue Rāhu —
VERSO 37
rahūgaṇa
— ¡oh, rey Rahūgaṇa! —
VERSO 12
,
VERSO 20
,
Verso 52
,
Verso 52
rahūgaṇaḥ
— el rey Rahūgaṇa —
VERSO 2
,
VERSO 7
rahūgaṇaḥ
— Rahūgaṇa —
VERSO 5
rahūgaṇaḥ uvāca
— el rey Rahūgaṇa dijo —
VERSO 1
rahūgaṇena
— por el rey Rahūgaṇa —
VERSO 24
rahuḥ
— el planeta Rahu —
VERSO 7
rāhum
— Rāhu —
VERSOS 12-13
rāhuṇā
— por Rāhu —
VERSOS 30-31
seha rahu
— deja aparte esas argumentaciones negativas —
Verso 16
seho rahu
— no consideres (a Ananta) —
Verso 14