Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Inicio
Synonyms Index
Original
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
Traducción
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
parityakta
— descuidando —
VERSO 53
parityakta
— abandonados —
VERSO 26
parityaktā
— abandonado —
VERSO 24
parityakta-guṇaḥ
— el que deja de relacionarse con las modalidades materiales de la naturaleza —
VERSO 10
parityaktāḥ
— que fueron abandonados —
VERSO 45
parityaktāḥ
— rechazados —
VERSO 1
parityaktaḥ
— abandonado —
VERSOS 29-30
parityaktaḥ
— condenado —
VERSO 17
tyakta
— abandonando —
TEXTO 21
tyakta
— habiendo abandonado —
VERSO 8
,
VERSOS 56-57
tyakta
— renunciadas —
VERSO 22
,
VERSO 22
tyakta
— desechadas —
Verso 73
tyakta
— abandonadas —
Verso 103
,
Verso 194
,
Verso 103
tyakta
— abandonado —
Verso 144
,
Verso 144
tyakta
— dejados —
Verso 74
tyaktā
— fue repudiada —
VERSO 10
tyaktā
— abandonada —
VERSO 13
tyakta-amarṣam
— habiendo abandonado la ira —
VERSO 33
tyakta-hriyaḥ
— desvergonzados, sin inteligencia —
VERSO 20
tyakta-jīvitāḥ
— dispuestos a arriesgar la vida —
TEXTO 9
tyakta-jñāti-suhṛt
— mis familiares y amigos han sido rechazados por mí —
VERSO 16
tyakta-kāruṇyaḥ
— sin ninguna misericordia —
VERSO 16
tyakta-lajjāḥ
— sin vergüenza —
VERSO 23
tyakta-rājyaḥ
— abandonando la posición de rey —
VERSO 4
tyakta-sauhṛdāḥ
— se enemistaron entre sí —
VERSO 1
tyakta-sauhṛdāḥ
— que han abandonado la compañía de sus bien-querientes —
VERSO 38
tyakta-svabhāvasya
— que ha abandonado Su posición natural (de ser ecuánime con todos) —
VERSOS 7-8
tyakta-trapasya
— porque eres un desvergonzado —
VERSO 22
tyakta-udam
— habiendo dejado incluso de beber agua —
VERSO 13
tyakta-vidhim
— por haber violado los principios regulativos —
VERSO 9
tyaktāḥ
— dejado solo, sin protección —
VERSO 38
tyaktam
— abandonada —
VERSO 46
tyaktam
— abandonado —
VERSO 46
,
VERSO 2
tyaktam
— que estaba vacía —
VERSO 35
tyaktam
— son rechazadas —
VERSO 18
tyaktau
— fueron abandonados —
VERSO 28