Synonyms Index

anūcuḥ — han estudiado — Verso 192, Verso 72, Verso 27
bhadraśravasaḥ ūcuḥ — el gobernador Bhadraśravā y sus compañeros íntimos dijeron — VERSO 2
brahma anūcuḥ — estudiado los Vedas — VERSO 7
devāḥ ūcuḥ — los semidioses dijeron — VERSO 39, VERSO 3, VERSO 11
devaḥ ūcuḥ — los semidioses contestaron — VERSO 30
devaḥ ūcuḥ — todos los semidioses dijeron — VERSO 81
devyaḥ ūcuḥ — las esposas de los semidioses dijeron — VERSO 25
dṛṣṭvā ūcuḥ — revelaron el hecho pasado un año — VERSO 37
kumārāḥ ūcuḥ — los Kumāras dijeron — VERSO 46
mumucuḥ — emanado — VERSO 6
mumucuḥ — lanzaron — VERSO 7
mumucuḥ — abandonaron — VERSO 12
mumucuḥ — derramaron — VERSO 1, VERSOS 7-8
mumucuḥ — soltaron — VERSO 49
mumucuḥ — han derramado — Verso 140
munayaḥ ūcuḥ — los sabios dijeron — VERSO 30
munayaḥ ūcuḥ — los grandes sabios dijeron — VERSO 14
patnyaḥ ūcuḥ — las esposas de los que ejecutaban el sacrificio dijeron — VERSO 33
pracetasaḥ ūcuḥ — los Pracetās dijeron — VERSO 22, VERSO 5
pratyūcuḥ — contestaron — VERSO 37
rāmāḥ ūcuḥ — las mujeres hablaron así — VERSO 17
ṛṣayaḥ ūcuḥ — los buenos sabios dijeron — VERSO 11
ṛṣayaḥ ūcuḥ — los glorificados sabios dijeron — VERSO 34
ṛṣayaḥ ūcuḥ — los sabios dijeron — VERSO 3
ṛtvijaḥ ūcuḥ — los sacerdotes dijeron — VERSOS 4-5
sadasaḥ-patayaḥ ūcuḥ — los sumos sacerdotes dijeron — VERSO 31
śrī-cāraṇāḥ ūcuḥ — los habitantes del planeta Cāraṇa dijeron — VERSO 51
śrī-daitya-putrāḥ ūcuḥ — los hijos de los demonios dijeron — VERSOS 29-30
śrī-devāḥ ūcuḥ — los semidioses dijeron — VERSO 27, VERSO 21, VERSO 31, VERSO 5
śrī-gandharvāḥ ūcuḥ — los habitantes de Gandharvaloka (que son los músicos de los planetas celestiales) dijeron — VERSO 50
śrī-kimpuruṣāḥ ūcuḥ — los habitantes de Kimpuruṣa-loka dijeron — VERSO 53
śrī-kinnarāḥ ūcuḥ — los habitantes del planeta Kinnara dijeron — VERSO 55
śrī-manavaḥ ūcuḥ — todos los manus ofrecieron respetuosas reverencias diciendo — VERSO 48
śrī-nāgāḥ ūcuḥ — los habitantes de Nāgaloka, que tienen aspecto de serpiente, dijeron — VERSO 47
śrī-pitaraḥ ūcuḥ — los habitantes de Pitṛloka dijeron — VERSO 44
śrī-prajāpatayaḥ ūcuḥ — las grandes personalidades que crearon a los diversos seres vivos ofrecieron sus oraciones diciendo — VERSO 49
śrī-prajāpatayaḥ ūcuḥ — los prajāpatis dijeron — VERSO 21
śrī-ṛṣayaḥ ūcuḥ — los grandes sabios dijeron — VERSO 43
śrī-siddhāḥ ūcuḥ — los habitantes de Siddhaloka dijeron — VERSO 45
śrī-vaitālikāḥ ūcuḥ — los habitantes de Vaitālika-loka dijeron — VERSO 54
śrī-vidyādharāḥ ūcuḥ — los habitantes de Vidyādhara-loka oraron — VERSO 46
śrī-viṣṇu-pārṣadāḥ ūcuḥ — los sirvientes del Señor Viṣṇu en Vaikuṇṭhaloka dijeron — VERSO 56
śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ — los benditos mensajeros del Señor Viṣṇu hablaron — VERSO 38
śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ — los viṣṇudūtas dijeron — VERSO 2
śrī-yakṣāḥ ūcuḥ — los habitantes del planeta Yakṣa oraron — VERSO 52
tam ūcuḥ — le contestaron — VERSO 30
ūcuḥ — se dirigieron — VERSO 15
ūcuḥ — oraron — VERSO 34, VERSO 35
ūcuḥ — hablaron — VERSO 7