Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Inicio
Synonyms Index
Original
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
Traducción
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
anvayuñjata
— las aceptaron —
VERSO 16
cakṣuṣā vayunena
— con el ojo del conocimiento trascendental —
VERSO 38
indra-vāyu-ādīn
— a todos los semidioses, guiados por Indra y Vāyu —
VERSOS 19-20
mat-vayunam
— conocimiento acerca de Mí (la Personalidad de Dios) —
VERSO 31
mukha-nirvāsitaḥ vāyuḥ
— el aire que emana de las bocas —
VERSO 23
pitta-vāyu-vyādhi
— de la presión sanguínea debida a la bilis y el aire —
Verso 106
sa-vāyu
— con el viento —
VERSOS 37-39
śītala-vāyu
— brisa fresca —
Verso 203
śiva-vāyu
— vientos favorables —
VERSO 38
vāyu
— aire —
VERSO 28
,
VERSO 75
vāyu
— el aire —
VERSO 31
,
VERSO 5
,
Verso 47
vāyu
— compuestos de aire —
VERSO 21
vāyu
— viento —
VERSOS 43-44
,
VERSO 20
vāyu
— el semidiós regente del aire —
VERSO 26
vāyu
— el semidiós llamado Vāyu —
VERSO 42
vāyu
— el viento —
Verso 20
vāyu- agnibhyām
— con aire y fuego —
VERSO 10
vāyu-arka-saṁyoga-vipākena
— por una reacción química con el aire y los rayos del Sol —
VERSOS 20-21
vāyu-ātmakam
— representada por el semidiós Vāyu —
VERSO 27
vāyu-bhojanāḥ
— con sólo respirar, o comer aire —
VERSOS 27-28
vāyu-bhojanāḥ
— comiendo solamente aire —
VERSOS 22-23
vāyu-gati
— la velocidad del viento —
Verso 91
vāyu-vaśāḥ
— controlados por el aire —
VERSO 3
vāyu-vege
— a la velocidad del viento —
Verso 87
vāyu-vegena
— conducir a la velocidad del viento —
VERSO 11
vāyu-vyādhi
— enfermedad causada por trastornos del aire en el cuerpo —
Verso 7
vāyubhiḥ
— por el aire —
VERSO 31
vāyuḥ
— aire —
TEXTO 4
,
TEXTO 39
,
VERSO 34
,
VERSO 20
,
VERSO 35
,
VERSO 65
vāyuḥ
— el viento —
TEXTO 6
,
VERSO 5
vāyuḥ
— el aire —
TEXTO 8
,
VERSO 11
,
VERSO 33
,
VERSO 48
,
VERSO 37
,
VERSO 11
,
VERSO 3
,
Verso 164
,
Verso 142
,
Verso 45
,
Verso 158
vāyuḥ
— viento —
VERSO 16
,
TEXTO 67
vāyuḥ
— brisa —
VERSO 43
vāyuḥ
— los vientos —
VERSO 5
vāyuḥ
— el dios del viento —
VERSO 55
vāyuḥ
— el dios de los vientos —
VERSO 63
vāyuḥ
— Vāyu, el regente del aire —
VERSOS 26-27
vāyuḥ
— el semidiós del aire —
VERSO 15
vāyuḥ
— el aire de la vida —
VERSO 12
vāyuḥ
— la brisa —
VERSOS 1-5
,
Verso 115
vāyuḥ
— el aire vital —
Mantra Diecisiete
vāyuḥ iva
— como el aire que está difundido por todas partes —
VERSO 7
vāyuḥiva
— igual que el aire —
VERSO 6
vāyum
— atmósfera —
VERSO 28
vāyum
— el viento —
VERSO 6
vāyum
— el aire que va hacia arriba —
VERSO 14
vāyum
— la parte de aire de su cuerpo —
VERSO 15
vāyum
— viento —
VERSO 5
vāyum
— el aire —
VERSO 26
,
VERSOS 25-26
vāyunā
— por el aire —
VERSO 5
,
VERSO 16
,
VERSO 18
vāyunā
— por la brisa —
VERSO 30
Páginas
1
2
siguiente ›
última »