Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Inicio
Synonyms Index
Original
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
Traducción
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
alāta-āyudhaiḥ
— armados con tizones encendidos —
VERSO 34
aṣṭa-āyudha
— llevando ocho clases de armas —
VERSO 54
avyūḍha
— sin forma definida —
VERSO 32
āyudha
— armas —
VERSO 20
,
VERSOS 32-33
āyudha
— de las armas —
VERSO 54
āyudha
— otras armas —
VERSO 55
āyudha
— mi arma —
VERSO 16
āyudha
— de armas —
VERSOS 19-22
āyudha
— diversas armas —
VERSO 36
āyudha
— equipados con armas —
VERSO 40
āyudha-aśmabhiḥ
— por armas y por piedras —
VERSO 52
āyudha-bhujam
— los brazos y las armas —
VERSOS 29-31
āyudhaḥ
— equipado con Su arma —
VERSO 16
āyudhaḥ
— equipado con armas —
VERSO 3
āyudhaḥ
— y otras armas, como la maza —
VERSO 31
āyudhaḥ
— tener armas —
Verso 39
āyudhaḥ
— con armas —
Verso 337
āyudhaiḥ
— con armas —
VERSO 13
,
VERSO 6
āyudhaiḥ
— y con armas —
VERSO 12
ayudhaiḥ
— con ninguna de las armas que se usan en el mundo material —
VERSO 36
āyudham
— armas —
TEXTO 9
āyudham
— aquel que lleva el arma —
VERSO 24
āyudham
— arma —
VERSO 10
āyudham
— sus armas —
VERSO 16
āyudham
— como armas mortales —
VERSOS 19-22
āyudham
— con todas esas armas —
VERSO 29
āyudhānām
— de todas las armas —
TEXTO 28
āyudhāni
— y todas las armas —
VERSO 30
āyudhāni
— toda clase de armas —
VERSO 13
cakra-āyudham
— armado con el disco —
VERSO 21
dhvaja-āyudhāḥ
— y con banderas y armas —
VERSO 26
gadā-āyudhaḥ
— armado con su maza —
VERSO 23
gadā-āyudhaḥ
— que llevaba su propia maza —
VERSO 5
kāla-cakra-nija-āyudham
— cuya arma personal es el disco del tiempo —
VERSO 29
kusuma-āyudhasya
— de Cupido, que tiene en la mano una flecha de flores —
VERSO 6
nirāyudhaḥ
— Él mismo, sin ser uno de los participantes de esa lucha —
VERSO 34
nirāyudham
— sin tener armas —
VERSO 4
pratyudyata-āyudhāḥ
— armas en ristre —
VERSO 3
sa-āyudhā
— con armas —
VERSO 9
saha-āyudhaiḥ
— y con armas en sus manos, aunque también éstas habían sido cortadas —
VERSO 39
śita-āyudhaiḥ
— por armas-serpiente —
VERSOS 15-16
ud-āyudhaiḥ
— con armas levantadas —
VERSO 32
udāyudhāḥ
— empuñando las armas —
VERSO 31
udāyudhāḥ
— llevando diversas armas —
VERSO 7
udāyudhāḥ
— con las armas levantadas —
VERSO 4
udāyudhāḥ
— empuñando sus armas —
VERSO 15
udāyudhāḥ
— levantando sus respectivas armas —
VERSOS 9-10
udāyudhaḥ
— armado —
VERSO 30
udāyudhaḥ
— armas en ristre —
VERSO 22
udāyudhaiḥ
— levantados —
VERSO 13
Páginas
1
2
siguiente ›
última »