Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Inicio
Synonyms Index
Original
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
Traducción
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
guṇa-ākṛṣṭa hañā
— sintiīndose atraídas por las cualidades trascendentales de Kṛṣṇa —
Verso 130
guna-ākṛṣṭa hañā
— sintiīndose atraídos por Sus cualidades trascendentales —
Verso 168
guṇa-ākṣipta-matiḥ
— cuya mente se vio agitada por las cualidades —
Verso 117
guṇa-aktaḥ
— en contacto con las modalidades de la naturaleza —
VERSO 17
guṇa-ālayam
— el receptáculo de todas las cualidades trascendentales —
VERSO 27
guṇa-ālayam
— receptáculo de todas las buenas cualidades —
VERSO 31
guṇa-āli-sampat
— posesión de esas cualidades trascendentales —
Verso 212
guṇa-amṛte
— nīctar de cualidades —
Verso 64
guṇa-anubhāvaḥ
— con cualidades y glorias trascendentales —
VERSO 13
guṇa-anukathane
— describiendo las glorias —
VERSO 7
guṇa-anukathane
— en describir los atributos trascendentales del Señor —
VERSO 11
guṇa-anukathane
— siempre ocupadas en hablar acerca de Tus pasatiempos —
VERSO 38
guṇa-anuraktam
— al estar apegada a las modalidades materiales de la naturaleza —
VERSO 8
guṇa-anuvāda
— de los trascendentales nombres, pasatiempos, séquito y enseres, etc —
VERSO 14
guṇa-anuvādaḥ
— canto constante de las glorias —
VERSO 12
guṇa-anuvādam
— glorificación trascendental —
VERSO 26
guṇa-anuvādāt
— de explicar esas actividades —
VERSO 4
guṇa-anuvarṇanam
— descripción de las cualidades trascendentales de —
VERSO 22
guṇa-anuvarṇanam
— canto de las cualidades trascendentales —
VERSO 46
guṇa-anvitā
— dotada con la modalidad de la pasión y demás —
VERSO 14
guṇa-anvitaḥ
— capacitado —
VERSO 24
guṇa-anvitaḥ
— dotado de todas las buenas cualidades —
VERSO 29
guṇa-anvitāḥ
— en la plenitud de sus respectivas cualidades —
VERSO 4
guṇa-anvitāḥ
— todos ellos bien capacitados en este proceso —
VERSO 50
guṇa-anvitam
— bajo el hechizo de las modalidades de la naturaleza material —
TEXTO 10
guṇa-apāya
— la causa de la aniquilación de todo lo que está hecho de las modalidades materiales de la naturaleza —
VERSO 29
guṇa-āśayaiḥ
— bajo la influencia de las modalidades materiales de la naturaleza —
VERSO 33
guṇa-āśrayaḥ
— el receptáculo de las buenas cualidades —
VERSO 7
guṇa-aśrayam
— religión material, bajo las modalidades de la naturaleza material —
VERSOS 24-25
guṇa-atīta
— más allá de las cualidades materiales —
Verso 104
guṇa-atīta
— por encima de las cualidades materiales, trascendental —
Verso 289
guṇa-atīta
— trascendental a las cualidades de la materia —
Verso 311
guṇa-atītaḥ
— trascendental a las modalidades materiales de la naturaleza —
TEXTO 22-25
guṇa-ātmakaḥ
— cualitativos —
VERSO 22
guṇa-ātmakāni
— apegados a las cualidades —
VERSO 32
guṇa-ātmake
— en aquello que es la fuente de todas esas cualidades —
VERSO 22
guṇa-ātmanaḥ
— haciendo el papel de un ser humano —
VERSO 19
guṇa-ātmanaḥ
— Él que supervisa las tres cualidades —
Verso 11
guṇa-ātmane
— a la fuente de las tres modalidades de la naturaleza material —
VERSO 29
guṇa-avabhāse
— que manifiesta las tres modalidades de la naturaleza material —
VERSO 43
guṇa-avatāra
— encarnaciones cualitativas —
Verso 65-66
guṇa-avatāra
— una encarnación cualitativa —
Verso 79
guṇa-avatāra
— las encarnaciones que controlan las cualidades materiales —
Verso 246
guṇa-avatāra
— encarnaciones de las cualidades materiales —
Verso 291
guṇa-avatāra
— la encarnación de la cualidad material de la bondad —
Verso 294
guṇa avatāra
— las encarnaciones de las cualidades materiales —
Verso 301
guṇa-avatāra-gaṇa
— las encarnaciones de las modalidades materiales de la naturaleza —
Verso 348
guṇa-avatāraḥ
— encarnación de la modalidad de la bondad —
VERSO 23
guṇa-avatāre
— entre las encarnaciones que controlan las tres modalidades de la naturaleza material —
Verso 67
guṇa-avatārera
— de las encarnaciones de las cualidades materiales —
Verso 300
Páginas
« primera
‹ prev
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
siguiente ›
última »