Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Inicio
Synonyms Index
Original
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
Traducción
Es igual a
No es igual a
Contiene
Contiene cualquier palabra
Contiene todas las palabras
Empieza con
No comienza con
Termina con
No termina con
No contiene
El largo es menor que
El largo es mayor que
a- tat-arham
— impropio de una persona como tú —
VERSOS 18-19
ā-bāla-vṛddha
— desde los niños a los más ancianos —
Verso 83
a-gṛha-sammatām
— que no es honrada en el hogar —
VERSO 40
ā-kaṇṭha pūriyā
— llenándose hasta la garganta —
Verso 209
a-sva-arthaiḥ
— no destinado al propio interés —
VERSO 10
a-tat-arhā
— que no merecía —
VERSO 19
a-tat-arhaḥ
— aunque no era el adecuado para cargar el palanquín —
VERSO 1
a-tat-arhaḥ
— no cualificado para esa posición —
VERSO 1
a-tat-arhām
— aunque imposible —
VERSO 4
a-tat-arhaṇaḥ
— aunque no poseía cualidades para ello —
VERSO 9
a-tat-arhaṇam
— por lo que no debería haberse lamentado —
VERSO 22
a-tat-arhaṇam
— que no merecía ser castigado (debido a su carácter noble y su tierna edad) —
VERSOS 3-4
a-tat-arhaṇam
— lo cual no estaba en absoluto aprobado en los śāstras —
VERSO 10
a-tat-arhaṇān
— no mereciendo de ellos tal cosa —
VERSO 30
a-tat-prabhāva-vidaḥ
— sin entender lo excelso de su posición —
VERSO 8
ābabhāṣe
— comenzó a decir —
VERSO 40
ābabhāṣe
— dije —
VERSO 14
ābabhāṣe
— contestó —
VERSO 22
ābabhāṣe
— habló —
VERSO 21
,
VERSO 6
ābaddhāḥ
— estando demasiado apegados a Ella —
VERSO 23
abaddham
— fuera de lugar —
VERSO 8
abaddhavati
— compuestas de manera irregular —
VERSO 11
abādhanta
— cortaron el paso —
VERSO 16
abādhata
— mató —
VERSO 20
ābha
— como —
VERSO 33
abhadra
— ¡oh, malvado! —
VERSO 10
abhadra
— ¡oh, persona de mal augurio! —
VERSO 29
abhadra-hetuḥ
— causa de toda la mala fortuna —
VERSO 36
abhadra-randhana
— ¡oh, Tú, que acabas con todo lo inauspicioso! —
VERSO 28
abhadra-vṛttāḥ
— influenciados por las cualidades más bajas de la naturaleza material —
VERSO 10
abhadram
— desagradable —
VERSO 12
abhadram
— desfavorable —
VERSO 17
,
VERSO 14
abhadram
— desgracia —
VERSO 37
abhadram
— una acción no auspiciosa —
VERSO 43
abhadram
— injusticia —
VERSO 21
abhadram
— mala fortuna —
VERSO 4
abhadram
— algo malo —
VERSO 6
abhadram
— no auspiciosas —
Verso 19
,
Verso 19
abhadram
— mal —
Verso 153
abhadram
— malo —
Verso 175
abhadrām
— desfavorable —
VERSO 28
abhadrāṇi
— deseo de disfrutar la materia —
VERSO 17
abhadrāṇi
— todas las desdichas —
VERSO 24
abhadrāṇi
— todo lo inauspicioso, la aniquilación —
VERSO 29
abhadrasya
— lo desfavorable —
VERSO 3
abhadrasya
— del impío —
VERSO 37
abhadrāt
— de actividad pecaminosa —
VERSO 10
abhadrau
— dos hijos arrogantes —
VERSO 39
abhadre
— ¡oh, desdichada mujer! —
VERSO 39
abhadreṣu
— todo lo que no es auspicioso —
VERSO 18
Páginas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
siguiente ›
última »