Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 10.115

Текст

говинда, ма̄дхава, ва̄судева — тина бха̄и
йа̄н̇-саба̄ра кӣртане на̄че чаитанйа-нита̄и

Пословный перевод

говинда — Говинда; ма̄дхава — Мадхава; ва̄судева — Васудева; тина бха̄и — трое братьев; йа̄н̇-саба̄ра — всех их; кӣртане — во время исполнения санкиртаны; на̄че — танцуют; чаитанйа-нита̄и — Господь Чайтанья и Нитьянанда Прабху.

Перевод

Восемьдесят второй, восемьдесят третьей и восемьдесят четвертой ветвями древа были трое братьев: Говинда, Мадхава и Васудева. Господь Чайтанья и Нитьянанда танцевали под звуки их киртанов.

Комментарий

Трое братьев — Говинда, Мадхава и Васудева — происходили из семьи каястх. Говинда жил в Аградвипе и основал там храм Гопинатхи. Мадхава Гхош замечательно вел киртаны. Никто в мире не мог сравниться с ним в этом. Он заслужил прозвище «певца Вриндавана» и был очень дорог Шри Нитьянанде Прабху. Говорится, что, как только трое братьев начинали киртан, Господь Чайтанья и Нитьянанда начинали танцевать в экстазе. Согласно «Гаура-ганоддеша-дипике» (188), эти трое братьев прежде были гопи Калавати, Расолласой и Гунатунгой, исполнявшими песни, сочиненные гопи Шри Вишакхой. Все трое братьев входили в состав одной из семи групп, которые вели киртаны, когда Господь Шри Чайтанья Махапрабху участвовал в праздновании Ратха-ятры в Джаганнатха-Пури. Главным танцором в их группе был Вакрешвара Пандит. Подробнее все это описано в тринадцатой главе Мадхья-лилы (42 – 43).