Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 16.53
Текст
кави кахе, — каха декхи, кон гун̣а-доша
прабху кахена, — кахи, ш́уна, на̄ кариха роша
прабху кахена, — кахи, ш́уна, на̄ кариха роша
Пословный перевод
кави кахе — поэт сказал; каха декхи — Ты говоришь: «Я вижу»; кон — какие; гун̣а — достоинства; доша — недостатки; прабху кахена — Господь ответил; кахи — скажу; ш́уна — послушай; на̄ — не; кариха — становись; роша — рассерженным.
Перевод
Поэт сказал: «Хорошо, тогда скажи мне, какие достоинства и недостатки Ты обнаружил».
Комментарий
Господь ответил: «Я скажу тебе, но, пожалуйста, выслушай Меня без гнева».