Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 3.36

Текст

а̄сан варн̣а̄с трайо хй асйа
гр̣хн̣ато ’нуйугам̇ танӯх̣
ш́укло рактас татха̄ пӣта
ида̄нӣм̇ кр̣шн̣ата̄м̇ гатах̣

Пословный перевод

а̄сан — были; варн̣а̄х̣ — цвета; трайах̣ — три; хи — поистине; асйа — этого; гр̣хн̣атах̣ — принимающего; ануйугам — в соответствии с эпохами; танӯх̣ — тела; ш́уклах̣ — белое; рактах̣ — красное; татха̄ — таким образом; пӣтах̣ — желтое; ида̄нӣм — ныне; кр̣шн̣ата̄м — темный цвет; гатах̣ — обретший.

Перевод

«Тело этого мальчика [Кришны] бывает разных цветов: белого, красного или желтого — в зависимости от эпохи, в которую Он приходит. Сейчас же Он явился в теле божественного черного цвета».

Комментарий

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.8.13).