Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 6.111

Текст

авата̄ра-ган̣ера бхакта-бха̄ве адхика̄ра
бхакта-бха̄ва хаите адхика сукха на̄хи а̄ра

Пословный перевод

авата̄ра-ган̣ера — всех воплощений; бхакта-бха̄ве — в умонастроении преданного; адхика̄ра — право; бхакта-бха̄ва — ощущение Себя преданным; хаите — чем; адхика — большего; сукха — счастья; на̄хи — нет; а̄ра — другого.

Перевод

Все воплощения способны проникнуться чувствами преданных. Нет большего счастья, чем это.

Комментарий

Все воплощения Господа Вишну имеют право действовать в роли слуг Господа Кришны. Для этого Они нисходят в образе преданных. Когда аватара Господа перестает сознавать Себя Богом и выступает в роли слуги, Она испытывает более глубокие духовные эмоции, чем когда играет роль Верховной Личности Бога.