Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.34

Текст

лембу-кула-а̄ди на̄на̄-прака̄ра а̄ча̄ра
ликхите на̄ па̄ри праса̄да катека прака̄ра

Пословный перевод

лембу — лимон; кула — ягоды; а̄ди — и так далее; на̄на̄-прака̄ра — разные виды; а̄ча̄ра — пикулей; ликхите — описать; на̄ — не; па̄ри — могу; праса̄да — яств, поднесенных Джаганнатхе; катека прака̄ра — сколько разновидностей.

Перевод

Были также всевозможные маринады — из лимона, ягод и другие. Поистине, я не способен описать все разнообразные яства, поднесенные Господу Джаганнатхе.

Комментарий

В стихах 26–34 автор перечисляет разные яства, поднесенные Господу Джаганнатхе. Он описывает их, насколько это возможно, но потом признаёт, что не способен назвать их все.