Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.87

Текст

ш́ушка-тарка-кхали кха̄ите джанма гела йа̄н̇ра
та̄н̇ре лӣла̄мр̣та пийа̄о, — э кр̣па̄ тома̄ра

Пословный перевод

ш́ушка-тарка — сухой логики; кхали — жмых; кха̄ите — поедая; джанма — вся жизнь; гела — прошла; йа̄н̇ра — которого; та̄н̇ре — тому; лӣла̄-амр̣та — нектар Своих лил; пийа̄о — даешь испить; э — это; кр̣па̄ — милость; тома̄ра — Твоя.

Перевод

«Логика подобна жмыху, из которого выжали все масло. Бхаттачарья всю жизнь питался таким жмыхом, но Ты дал ему испить нектара трансцендентных игр. Что это, как не проявление Твоей необычайной милости к нему?»