Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.189

Текст

го-бра̄хман̣а-ваишн̣аве хим̇са̄ карйа̄чхи апа̄ра
сеи па̄па ха-ите мора ха-ука ниста̄ра

Пословный перевод

го-бра̄хман̣а-ваишн̣аве — по отношению к коровам, брахманам и вайшнавам; хим̇са̄ — насилие и враждебность; карйа̄чхи — проявлял; апа̄ра — без конца; сеи па̄па ха-ите — от последствий этих грехов; мора — мое; ха-ука — пусть будет; ниста̄ра — избавление.

Перевод

Затем мусульманский наместник стал молить Господа избавить его от последствий грехов, которые он совершил, питая вражду к брахманам и вайшнавам и убивая коров.

Комментарий

Святые имена «Кришна» и «Хари», безусловно, избавляют человека от последствий таких грехов, как убийство коров и оскорбления брахманов и вайшнавов. Нет греха более тяжкого, чем убивать коров и оскорблять брахманов и вайшнавов. Это влечет за собой очень тяжелую карму, однако ее можно мгновенно сжечь, если предаться Господу Кришне и начать повторять Его святое имя. Избавившись от последствий своих грехов (кармы), человек должен почувствовать сильное желание служить Господу. Это показатель. Поскольку, благодаря общению со Шри Чайтаньей Махапрабху, мусульманский наместник очистился, он смог произнести имена «Кришна» и «Хари». В результате у него возникло желание служить Господу, и Господь, стремясь исполнить его желание, незамедлительно сообщил наместнику через Мукунду Датту, как он может служить Господу.