Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.69
Текст
кулӣна-гра̄мӣ пӯрвават каила ниведана
“прабху, а̄джн̃а̄ кара, — а̄ма̄ра картавйа са̄дхана”
“прабху, а̄джн̃а̄ кара, — а̄ма̄ра картавйа са̄дхана”
Пословный перевод
кулӣна-гра̄мӣ — один из жителей Кулинаграмы; пӯрва-ват — как и в предыдущем году; каила — выразил; ниведана — смиренную просьбу; прабху — Господь; а̄джн̃а̄ кара — укажи; а̄ма̄ра — мою; картавйа — обязательную; са̄дхана — деятельность.
Перевод
Как и в предыдущем году, один из жителей Кулинаграмы обратился к Господу со смиренной просьбой: «О Господь, прошу, скажи, в чем заключается мой долг и как его выполнять».