Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.197

Текст

тома̄ра пан̣д̣ита-саба̄ра на̄хи ш́а̄стра-джн̃а̄на
пӯрва̄пара-видхи-мадхйе ‘пара’ — балава̄н

Пословный перевод

тома̄ра пан̣д̣ита-саба̄ра — у ученых мужей вашей общины; на̄хи — нет; ш́а̄стра-джн̃а̄на — знания богооткровенного писания; пӯрва-апара — предшествующих и последующих; видхи — предписаний; мадхйе — среди; пара — окончательный вывод; балава̄н — самый веский.

Перевод

«Ваши знатоки Корана не слишком-то сведущи в этом богооткровенном писании. Им следовало бы знать, что, хотя Коран предписывает разные методы совершенствования, его окончательный вывод — самый веский».