Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.23
Текст
‘говардхана-упаре а̄ми кабху на̄ чад̣иба
гопа̄ла-ра̄йера дараш́ана кемане па̄иба?’
гопа̄ла-ра̄йера дараш́ана кемане па̄иба?’
Пословный перевод
говардхана-упаре — на холм Говардхана; а̄ми — Я; кабху — когда-либо; на̄ — не; чад̣иба — стану взбираться; гопа̄ла-ра̄йера — Господа Гопалу; дараш́ана — возможность увидеть; кемане — как; па̄иба — получу.
Перевод
«Я никогда не стану взбираться на холм Говардхана, но как же Мне тогда увидеть Гопалу Рая?»