Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.7
Текст
саба гопӣ хаите ра̄дха̄ кр̣шн̣ера прейасӣ
таичхе ра̄дха̄-кун̣д̣а прийа ‘прийа̄ра сарасӣ’
таичхе ра̄дха̄-кун̣д̣а прийа ‘прийа̄ра сарасӣ’
Пословный перевод
саба — всех; гопӣ — гопи; хаите — из; ра̄дха̄ — Радхарани; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; прейасӣ — самая любимая; таичхе — аналогичным образом; ра̄дха̄-кун̣д̣а — Радха-Кунда; прийа — очень дорога; прийа̄ра сарасӣ — озеро Радхарани (которую Кришна любит больше, чем кого бы то ни было).
Перевод
«Кришна из всех гопи больше всего любит Радхарани. Озеро под названием Радха-Кунда тоже очень дорого Господу, ибо оно очень дорого Шримати Радхарани».