Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.141
Текст
ан̣д̣а бхеди’ ваикун̣т̣хе йа̄йа,
бале паиш́е джагатера ка̄н̣е
саба̄ ма̄тойа̄ла кари’,
бала̄тка̄ре а̄не дхари’,
виш́ешатах̣ йуватӣра ган̣е
Пословный перевод
се дхвани — этот звук; чау-дике — в четыре стороны света; дха̄йа — летит; ан̣д̣а бхеди’ — пронзая оболочки вселенной; ваикун̣т̣хе йа̄йа — устремляется в духовное небо; бале — силой; паиш́е — входит; джагатера — трех миров; ка̄н̣е — в уши; саба̄ — каждого; ма̄тойа̄ла кари’ — опьяняя; бала̄тка̄ре — силой; а̄не — несет; дхари’ — захватывая; виш́ешатах̣ — особенно; йуватӣра ган̣е — юных девушек Враджабхуми.
Перевод
«Звук флейты Кришны распространяется по четырем сторонам света. Хотя Кришна играет на флейте в пределах этой вселенной, звук ее пробивает оболочки вселенной и устремляется в духовное небо. Так этот звук входит в уши всех его обитателей. Особенно отчетливо этот звук слышен на Голоке Вриндаване; он завладевает сердцами юных девушек Враджабхуми и силой увлекает их туда, где находится Кришна».