Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.33

Текст

свайам̇ тв аса̄мйа̄тиш́айас трйадхӣш́ах̣
сва̄ра̄джйа-лакшмй-а̄пта-самаста-ка̄мах̣
балим̇ харадбхиш́ чира-лока-па̄лаих̣
кирӣт̣а-кот̣ӣд̣ита-па̄да-пӣт̣хах̣

Пословный перевод

свайам — Сам Верховный Господь; ту — однако; аса̄мйа-атиш́айах̣ — не имеющий Себе равных и превосходящий всех; три-адхӣш́ах̣ — повелитель трех царств: Голоки Вриндаваны, Вайкунтхалоки и материального мира; либо повелитель Маха-Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну; либо повелитель Брахмы, Вишну и Махешвары; либо повелитель трех миров (высших, средних и низших планетных систем); сва̄ра̄джйа-лакшмӣ — с помощью Своей духовной энергии; а̄пта — уже достигший; самаста-ка̄мах̣ — всего желаемого; балим — дары или дань; харадбхих̣ — те, кто подносит; чира-лока-па̄лаих̣ — правителями различных планет; кирӣт̣а-кот̣и — миллионами шлемов; ӣд̣ита — (которым) поклоняются; па̄да-пӣт̣хах̣ — чьим лотосным стопам.

Перевод

«„Верховная Личность, Кришна, повелевает тремя мирами и тремя главными полубогами [Брахмой, Вишну и Шивой]. Нет никого равного Ему или более великого, чем Он. Все Его желания исполняет Его духовная энергия, называемая сва̄ра̄джйа-лакшмӣ. Миллионы правителей различных планет поклоняются Ему и с молитвами приносят Ему дары, касаясь своими шлемами Его лотосных стоп“».

Комментарий

Это двадцать первый стих из второй главы Третьей песни «Шримад-Бхагаватам».