Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.83
Текст
джа̄нанта эва джа̄нанту
ким̇ бахӯктйа̄ на ме прабхо
манасо вапушо ва̄чо
ваибхавам̇ тава гочарах̣
ким̇ бахӯктйа̄ на ме прабхо
манасо вапушо ва̄чо
ваибхавам̇ тава гочарах̣
Пословный перевод
джа̄нантах̣ — люди, которые думают, что им все известно о Твоем безграничном могуществе; эва — конечно; джа̄нанту — пусть думают так; ким — какой смысл; баху-уктйа̄ — в многословии; на — не; ме — мое; прабхо — Господин; манасах̣ — ума; вапушах̣ — тела; ва̄чах̣ — речи; ваибхавам — могущество; тава — Твое; гочарах̣ — в пределах.
Перевод
«„Находятся люди, которые говорят: „Я знаю о Кришне все“. Пусть они думают, как им угодно. Что касается меня, я не намерен много рассуждать об этом. О мой Господь, я скажу лишь одно: моего ума, тела и речи недостаточно, чтобы постичь Твое могущество“».
Комментарий
Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.14.38) произносит Господь Брахма.