Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.95

Текст

бхакта-ватсала, кр̣таджн̃а, самартха, вада̄нйа
хена кр̣шн̣а чха̄д̣и’ пан̣д̣ита на̄хи бхадже анйа

Пословный перевод

бхакта-ватсала — очень добрый к преданным; кр̣та-джн̃а — благодарный; самартха — обладающий всеми способностями; вада̄нйа — великодушный; хена — таков; кр̣шн̣а — Господь Кришна; чха̄д̣и’ — оставив; пан̣д̣ита — ученый человек; на̄хи — не; бхадже — поклоняется; анйа — больше никому.

Перевод

«Господь Кришна очень добр к Своим преданным и всегда благодарен им. Он великодушен и способен сделать все, что пожелает. По-настоящему ученый человек не станет отказываться от поклонения Кришне и поклоняться кому-то другому».

Комментарий

Разумный человек оставляет общество тех, кто привязан к женщинам и не обладает сознанием Кришны. Нужно освободиться от всех материальных привязанностей и найти прибежище под сенью лотосных стоп Кришны. Кришна очень добр к Своим преданным. Он всегда благодарен им и никогда не забывает служения Своего преданного. Кроме того, Он богаче всех на свете и всемогущ. Зачем же тогда искать защиты у полубогов и отвергать покровительство Господа Кришны? Если человек оставляет Кришну и начинает поклоняться какому-нибудь полубогу, его надо считать последним глупцом.