Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 3.39

Текст

эка-мушт̣и анна мун̃и карийа̄чхон̇ па̄ка
ш́укха̄рукха̄ вйан̃джана каилун̇, сӯпа а̄ра ш́а̄ка

Пословный перевод

эка-мушт̣и — одну горсть; анна — риса; мун̃и — Я; карийа̄чхон̇ па̄ка — <&> приготовил; ш́укха̄рукха̄ — не очень изысканные; вйан̃джана — овощи; каилун̇ — приготовил; сӯпа — овощной суп; а̄ра — и; ш́а̄ка — шпинат.

Перевод

Адвайта Прабху продолжал: «Дома Я только что приготовил горстку риса. Овощные блюда у нас всегда очень скромные. Не будет никаких изысканных кушаний — просто немного супа и шпината».