Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 3.54

Текст

дугдха-чид̣а̄-кала̄ а̄ра дугдха-лаклакӣ
йатека карила’ та̄ха̄ кахите на̄ ш́аки

Пословный перевод

дугдха-чид̣а̄ — с рисовыми хлопьями, замоченными в молоке; кала̄ — бананы; а̄ра — и; дугдха-лаклакӣ — вид кабачка, который называется лау, тушенный в молоке; йатека — сколько; карила’ — приготовил; та̄ха̄ — <&> то; кахите — описать; на̄ — не; ш́аки — могу.

Перевод

Среди прочих кушаний были рисовые хлопья с молоком и бананами и белый кабачок, тушенный в молоке. Поистине, описать все блюда просто невозможно.