Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 7.129

Текст

кабху на̄ ва̄дхибе тома̄ра вишайа-таран̇га
пунарапи эи т̣ха̄н̃и па̄бе мора сан̇га”

Пословный перевод

кабху — когда-либо; на̄ — не; ва̄дхибе — воспрепятствует; тома̄ра — твой; вишайа-таран̇га — мирской образ жизни; пунарапи — снова; эи т̣ха̄н̃и — в этом месте; па̄бе — обретешь; мора — Мое; сан̇га — общество.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху далее сказал брахману Курме: «Если ты поступишь, как Я сказал, твоя мирская жизнь в семье не помешает твоему духовному развитию. Более того, если ты будешь следовать этим предписаниям, мы снова встретимся здесь, точнее, ты никогда не расстанешься со Мной».

Комментарий

Такую возможность имеет каждый. Того, кто просто выполняет наставления Шри Чайтаньи Махапрабху под руководством Его представителя и повторяет мантру Харе Кришна, по мере возможности уча этому других, никогда не коснется скверна мирского образа жизни. При этом не важно, живет такой человек в святом месте, например во Вриндаване, Навадвипе и Джаганнатха-Пури, или в каком-<&> нибудь европейском городе, где преобладает материализм. Если преданный следует наставлениям Шри Чайтаньи Махапрабху, то он находится в обществе Господа. Где бы ни жил такой преданный, он превращает это место во Вриндаван и Навадвипу. Это означает, что материализм не может затронуть его. Таков секрет успеха тех, кто развивает в себе сознание Кришны.