Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.18.50

Текст

пра̄йаш́ах̣ са̄дхаво локе
параир двандвешу йоджита̄х̣
на вйатханти на хр̣шйанти
йата а̄тма̄ ’гун̣а̄ш́райах̣

Пословный перевод

пра̄йаш́ах̣ — обычно; са̄дхавах̣ — святые; локе — в этом мире; параих̣ — другими; двандвешу — в двойственности; йоджита̄х̣ — занимаясь; на — никогда; вйатханти — огорчаются; на — ни; хр̣шйанти — извлекают удовольствие; йатах̣ — поскольку; а̄тма̄ — сами; агун̣а-а̄ш́райах̣ — трансцендентны.

Перевод

Обычно трансценденталисты, даже когда другие вовлекают их в двойственности материального мира, не страдают от этого. Не получают они и удовольствия [от мирского], ибо поглощены трансцендентным.

Комментарий

Трансценденталисты — это философы-эмпирики, мистики и преданные Господа. Философы-эмпирики стремятся к совершенству, заключающемуся в слиянии с бытием Абсолюта, мистики стремятся к постижению всепроникающей Сверхдуши, а преданные Господа заняты трансцендентным любовным служением Личности Бога. Поскольку Брахман, Параматма и Бхагаван — различные аспекты той же самой Трансцендентности, все эти трансценденталисты находятся вне сферы влияния трех гун материальной природы. Материальные страдания и удовольствия являются порождением трех гун, поэтому трансценденталисты не имеют с ними ничего общего. Царь был преданным, а риши — мистиком. Поэтому оба они не были привязаны к случайному инциденту, созданному высшей волей. Озорной же ребенок был лишь орудием в руках Господа.


Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к восемнадцатой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Сын брахмана проклинает Махараджу Парикшита».