Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.10.33

Текст

тасмаи тубхйам̇ бхагавате
ва̄судева̄йа ведхасе
а̄тма-дйота-гун̣аиш́ чханна
махимне брахман̣е намах̣

Пословный перевод

тасмаи — Ему (поскольку Его невозможно постичь, находясь на материальном уровне, мы просто выражаем Ему почтение); тубхйам — Тебе; бхагавате — Верховной Личности Бога; ва̄судева̄йа — Ва̄судеве, источнику Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи; ведхасе — источнику мироздания; а̄тма-дйота-гун̣аих̣ чханна- махимне — Тебе, чье величие скрыто Твоей же энергией; брахман̣е — Верховному Брахману; намах̣ — почтительный поклон.

Перевод

О Господь, Ты — Верховная Личность Бога, и Твое величие скрыто Твоей же энергией. Ты — Санкаршана, источник мироздания, и Ты — Ва̄судева, источник чатур-вьюхи. Ты есть всё, и, стало быть, Ты — Верховный Брахман, поэтому мы просто склоняемся перед Тобой.

Комментарий

Вместо того чтобы пытаться досконально понять Кришну, лучше в глубоком почтении преклониться перед Ним, ибо Он — источник всего сущего и Он и есть все сущее. Поскольку мы покрыты гунами материальной природы, нам очень трудно понять Его, если только Он Сам не откроется нам. Поэтому самое лучшее — признать, что Он есть всё, и припасть к Его лотосным стопам.