Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.12.28

Текст

кр̣тйам̇ ким атра̄сйа кхаласйа джӣванам̇
на ва̄ амӣша̄м̇ ча сата̄м̇ вихим̇санам
двайам̇ катхам̇ сйа̄д ити сам̇вичинтйа
джн̃а̄тва̄виш́ат тун̣д̣ам аш́еша-др̣г гхарих̣

Пословный перевод

кр̣тйам ким — что должно быть сделано; атра — здесь (в этой ситуации); асйа кхаласйа — этого злобного демона; джӣванам — жизнь; на — не; ва̄ — ли; амӣша̄м ча — и тех, кто невинен; сата̄м — преданных; вихим̇санам — смерть; двайам — два действия (убийство демона и спасение мальчиков); катхам — как; сйа̄т — может быть; ити сам̇вичинтйа — таким образом, очень хорошо обдумав; джн̃а̄тва̄ — решив (что делать); авиш́ат — вошел; тун̣д̣ам — (к демону) в пасть; аш́еша-др̣к харих̣ — Кришна, который, обладая безграничным могуществом, знает прошлое, будущее и настоящее.

Перевод

Что же теперь делать? Как одновременно убить этого демона и спасти преданных? Кришна, обладая безграничным могуществом, решил подождать, пока Он придумает разумный способ одновременно спасти мальчиков и убить демона. Затем Он вошел в пасть Агхасуры.

Комментарий

Кришну называют ананта-вирья-сарвагья, ибо Ему известно все. И поскольку Он знает все в совершенстве, Ему было нетрудно найти способ спасти мальчиков и в то же время убить Агхасуру. Итак, Кришна тоже решил войти в пасть демона.