Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.36.16

Текст

аришт̣е нихате даитйе
кр̣шн̣ена̄дбхута-карман̣а̄
кам̇са̄йа̄тха̄ха бхагава̄н
на̄радо дева-дарш́анах̣

Пословный перевод

аришт̣е — Аришта; нихате — убит; даитйе — демон; кр̣шн̣ена — Кришной; адбхута-карман̣а̄ — чьи подвиги удивительны; кам̇са̄йа — Камсе; атха — тогда; а̄ха — сказал; бхагава̄н — могущественный мудрец; на̄радах̣ — Нарада; дева-дарш́анах̣ — чье ви́дение божественно.

Перевод

После того как Кришна, чьи подвиги удивительны, убил Ариштасуру, Нарада Муни отправился к царю Камсе. Этот могущественный мудрец, который во всем видит руку Господа, обратился к Камсе с такими словами.

Комментарий

Термин дева-дарш́ана можно перевести по- разному, и любой из этих переводов подойдет по смыслу к данному стиху. Дева означает «Бог», а дарш́анах̣ означает «ви́дение», или «встреча с великой личностью». Таким образом, этот эпитет Нарады Муни, дева-дарш́ана, указывает на то, что сам Нарада обрел возможность увидеть Господа, что увидеть Нараду — все равно что увидеть Самого Бога (поскольку Нарада является Его авторитетным представителем) и что увидеть Нараду — все равно что увидеть полубогов, которых также называют девами. Множество значений одного слова дева-дарш́анах̣ до некоторой степени открывает богатство языка «Шримад-Бхагаватам».

После того как Господь Кришна убил демона Аришту, у Кришны и Радхи состоялся шутливый разговор. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур приводит в своем комментарии этот разговор, записанный в Пуранах в виде двадцати стихов. По милости ачарьи нам открывается эта беседа, из которой мы узнаем о происхождении Радха-Кунды и Шьяма-Кунды — любимых прудов Радхи и Кришны. Вот эти стихи:

ма̄сма̄н спр̣ш́а̄дйа вр̣шабха̄рдана ханта мугдха̄
гхоро ’суро ’йам айи кр̣шн̣а тад апй айам̇ гаух̣
вр̣тро йатха̄ двиджа иха̄стй айи нишкр̣тих̣ ким̇
ш́удхйед бхава̄м̇с три-бхувана-стхита-тӣртха-кр̣ччхра̄т

«Невинные юные гопи сказали: „Ах, Кришна, не прикасайся к нам! Ты убил быка! Хоть Аришта и был ужасным демоном, все же он предстал перед Тобой в обличье быка, и потому теперь Тебе придется искупить грех, как Индре, который убил Вритрасуру, пришлось искупать этот свой грех. Но разве сможешь Ты очиститься от греха, если не совершишь омовение во всех святых местах трех миров?“»

ким̇ парйат̣а̄ми бхувана̄нй адхунаива сарва̄
а̄нӣйа тӣртха-витатӣх̣ карава̄н̣и та̄су
сна̄нам̇ вилокайата та̄вад идам̇ мукундах̣
прочйаива татра кр̣тава̄н бата па̄ршн̣и-гха̄там

«[Кришна ответил:] „Зачем Мне ходить по всей вселенной? Я сейчас же призову все бесчисленные святые места сюда и омоюсь в их водах. Полюбуйтесь!“ С этими словами Господь Мукунда ударил пяткой оземь».

па̄та̄лато джалам идам̇ кила бхогаватйа̄
а̄йа̄там атра никхила̄ апи тӣртха-сан̇гха̄х̣
а̄гаччхатети бхагавад-вачаса̄ та этйа
татраива реджур атха кр̣шн̣а ува̄ча гопӣх̣

«[Затем Он сказал:] „Это вода из реки Бхогавати, что течет на Патале. А теперь, о святые места, пожалуйста, идите сюда!“ Лишь только Верховный Господь произнес эти слова, как все святые места тут же предстали перед Ним. Тогда Кришна обратился к гопи с такими словами».

тӣртха̄ни паш́йата харер вачаса̄ таваивам̇
наива пратӣма ити та̄ атха тӣртха-варйа̄х̣
прочух̣ кр̣та̄н̃джали-пут̣а̄ лаван̣а̄бдхир асми
кшӣра̄бдхир асми ш́р̣н̣ута̄мара-дӣргхика̄сми

«„Посмотрите, здесь собрались все святые места!“

На это гопи ответили: „Мы вовсе не видим, что это святые места“.

Тогда лучшие из святых мест, молитвенно сложив ладони, заговорили:

— Я соленый океан.

— Я молочный океан.

— Я Амара-Диргхика».

ш́он̣о ’пи синдхур ахам асми бхава̄ми та̄мра-
парн̣ӣ ча пушкарам ахам̇ ча сарасватӣ ча
года̄варӣ рави-сута̄ сарайух̣ прайа̄го
рева̄сми паш́йата джалам̇ курута пратӣтим

«Я река Шона.

— Я Синдху.

— Я Тамрапарни.

— Я святое место Пушкара.

— Я река Сарасвати.

— А мы реки Годавари, Ямуна и Рева, а также слияние рек в Праяге. Взгляните на наши воды!»

сна̄тва̄ тато харир ати-праджагалбха эва
ш́уддхах̣ саро ’пй акаравам̇ стхита-сарва-тӣртхам
йушма̄бхир а̄тма-джанушӣха кр̣то на дхармах̣
ко ’пи кшита̄в атха сакхӣр ниджага̄да ра̄дха̄

«Омывшись в этих водах, Господь Хари надменно обратился к девушкам: „Я создал пруд, в котором пребывают все святые места. Вы же, гопи, никогда не выполняли никаких религиозных обрядов ради удовлетворения Господа Брахмы“. Услышав это, Шримати Радхарани сказала Своим подругам следующее».

ка̄рйам̇ майа̄пй ати-манохара-кун̣д̣ам экам̇
тасма̄д йатадхвам ити тад-вачанена та̄бхих̣
ш́рӣ-кр̣шн̣а-кун̣д̣а-тат̣а-паш́чима-диш́йа-мандо
гартах̣ кр̣то вр̣шабха-даитйа-кхураир вйалоки

«„Я создам куда более красивый пруд. За работу!“ Откликнувшись на Ее слова, девушки обнаружили к западу от пруда Шри Кришны небольшое углубление в земле, вырытое копытами Ариштасуры».

татра̄рдра-мр̣н-мр̣дула-гола-татӣх̣ прати-сва-
хастоддхр̣та̄ анати-дӯра-гата̄ видха̄йа
дивйам̇ сарах̣ пракат̣итам̇ гхат̣ика̄-двайена
та̄бхир вилокйа сарасам̇ смарате сма кр̣шн̣ах̣

«Гопи принялись рыть мягкую землю руками, и уже через час в этом месте образовался божественный пруд. Видя все это, Кришна был изумлен».

проче ча тӣртха-салилаих̣ парипӯрайаитан
мат-кун̣д̣атах̣ сарасиджа̄кши саха̄либхис твам
ра̄дха̄ тада̄ на на на нети джага̄да йасма̄т
тват-кун̣д̣а-нӣрам уру-го-вадха-па̄така̄ктам

«Он сказал: „Продолжай же, о лотосоокая. Ты и Твои подруги можете заполнить свой пруд водой из Моего пруда“.

Однако Радхарани ответила: „Нет, нет, нет и нет! Это невозможно, так как вода в Твоем пруду осквернена смытым с Тебя ужасным грехом убийства коровы“».

а̄хр̣тйа пун̣йа-салилам̇ ш́ата-кот̣и-кумбхаих̣
сакхй-арбудена саха ма̄наса-джа̄хнавӣтах̣
этат сарах̣ сва-мадхуна̄ парипӯрайа̄ми
тенаива кӣртим атула̄м̇ танава̄ни локе

«„Стоит Мне только попросить, и Мои бесчисленные подруги принесут миллионы кувшинов чистой воды из Манаса-Ганги. Я наполню это озеро Своей водой и сделаю его самым известным во всем мире“».

кр̣шн̣ен̇гитена сахасаитйа самаста-тӣртха-
сакхйас тадӣйа-сарасо дхр̣та-дивйа-мӯртих̣
тушт̣а̄ва татра вр̣шабха̄ну-сута̄м̇ пран̣амйа
бхактйа̄ кр̣та̄н̃джали-пут̣ах̣ сравад-асра-дха̄рах̣

«Тогда Господь Кришна подал знак некоему полубогу с высших планет, близкому другу всех святых мест. В то же мгновение тот вышел из пруда Кришны и склонился перед дочерью Шри Вришабхану (Радхарани). Затем, со сложенными в мольбе ладонями и глазами, полными слез, он стал с великой преданностью возносить Ей молитвы».

деви твадӣйа-махима̄нам аваити сарва-
ш́а̄стра̄ртха-вин на ча видхир на харо на лакшмӣх̣
кинтв эка эва пуруша̄ртха-ш́ироман̣ис тват-
прасведа-ма̄рджана-парах̣ свайам эва кр̣шн̣ах̣

«„О богиня, даже сам Брахма, знаток священных писаний, не может понять Твоего величия. Не под силу это и Господу Шиве с Лакшми. Лишь Кришна, высший объект всех поисков и трудов человека, может понять его и потому всегда считает Своим долгом проследить, чтобы Ты, когда устанешь, могла вытирать капельки пота со Своего лба“».

йаш́ ча̄ру-йа̄вака-расена бхават-пада̄бджам
а̄раджйа нӯпурам ахо нидадха̄ти нитйам
пра̄пйа твадӣйа-найана̄бджа-тат̣а-праса̄дам̇
свам̇ манйате парама-дханйатамам̇ прахр̣шйан
тасйа̄джн̃айаива сахаса̄ вайам а̄джага̄ма
тат-па̄ршн̣и-гха̄та-кр̣та-кун̣д̣а-варе васа̄мах̣
твам̇ чет прасӣдаси кароши кр̣па̄-кат̣а̄кшам̇
тархй эва тарша-вит̣апӣ пхалито бхавен нах̣

«„Он всегда умащает Твои лотосные стопы нектарными чару и явакой и украшает их колокольчиками. Он радуется и считает, что Ему очень повезло, когда Он доставляет удовольствие кончикам пальцев Твоих лотосных стоп. По Его повелению мы незамедлительно явились сюда, чтобы навечно поселиться в этом великолепном пруду, который Он создал одним ударом Своей пятки. Но древо нашего желания принесет свой плод лишь тогда, когда Ты будешь довольна нами и одаришь нас Своим милостивым взглядом“».

ш́рутва̄ стутим̇ никхила-тӣртха-ган̣асйа тушт̣а̄
пра̄ха сма таршам айи ведайатети ра̄дха̄
йа̄ма твадӣйа-сарасӣм̇ са-пхала̄ бхава̄ма
итй эва но вара ити пракат̣ам̇ тадочух̣

«Выслушав молитву, произнесенную тем, кто говорил от имени всех святых мест, Шри Радха, довольная им, спросила, чего же они все хотят.

Ответ их был таков: „Жизнь наша увенчается успехом, если мы сможем войти в Твой пруд. Таково благословение, которое мы желаем получить от Тебя“».

а̄гаччхатети вр̣шабха̄ну-сута̄ смита̄сйа̄
прова̄ча ка̄нта-вадана̄бджа-дхр̣та̄кши-кон̣а̄
сакхйо ’пи татра кр̣та-самматайах̣ сукха̄бдхау
магна̄ виреджур акхила̄ стхира-джан̇гама̄ш́ ча

«Взглянув украдкой на Своего возлюбленного, дочь Вришабхану с улыбкой ответила: „Войдите же!“ Все Ее подружки согласились с таким решением и погрузились в океан счастья. Поистине в этот миг все живые существа, как неподвижные, так и движущиеся, стали еще прекраснее».

пра̄пйа праса̄дам атха те вр̣шабха̄нуджа̄йа̄х̣
ш́рӣ-кр̣шн̣а-кун̣д̣а-гата-тӣртха-вара̄х̣ прасахйа
бхиттвева бхиттим ати-вегата эва ра̄дха̄-
кун̣д̣ам̇ вйадхух̣ сва-салилаих̣ парипӯрн̣ам эва

«Обретя таким образом милость Шримати Радхарани, святые реки и озера из Шри Кришна-Кунды прорвали стену пруда и ринулись в Радха-Кунду, заполнив ее своими водами».

проче харих̣ прийатаме тава кун̣д̣ам этан
мат-кун̣д̣ато ’пи махима̄дхикам асту локе
атраива ме салила-келир ихаива нитйам̇
сна̄нам̇ йатха̄ твам аси тадвад идам̇ саро ме

«Затем Господь Хари сказал: „Моя дорогая Радха, пусть же во всех мирах Твой пруд станет более знаменитым, чем Мой. Я Сам всегда буду приходить к нему, чтобы совершать омовение и наслаждаться играми в воде. Озеро это для Меня будет так же дорого, как и Ты Сама“».

ра̄дха̄бравӣд ахам апи сва-сакхӣбхир этйа
сна̄сйа̄мй аришт̣а-ш́ата-марданам асту тасйа
йо ’ришт̣а-мардана-сарасй уру-бхактир атра
сна̄йа̄д васен мама са эва маха̄-прийо ’сту

«Радха ответила: „А Я буду омываться в Твоем пруду, даже если Ты убьешь сотни Ариштасур. В будущем любой, кто будет безраздельно предан озеру, образовавшемуся в том месте, где Ты наказал Ариштасуру, а также тот, кто омывается в нем или живет на его берегу, несомненно, станет очень дорог Мне“».

ра̄сотсавам̇ пракуруте сма ча татра ра̄трау
кр̣шн̣а̄мбудах̣ кр̣та-маха̄-раса-харша-варшах̣
ш́рӣ-ра̄дхика̄-правара-видйуд алан̇кр̣та-ш́рӣс
траилокйа-мадхйа-витатӣ-кр̣та-дивйа-кӣртих̣

«В ту же ночь Кришна провел на Радха-Кунде танец раса, порождая потоки самых удивительных эмоций и разливая вокруг себя блаженство. Шри Кришна был подобен туче, а Шримати Радхарани была похожа на ослепительную молнию, которая осветила небо своей красотой. Так Их божественная слава заполнила собой все три мира».

В заключение следует отметить, что, будучи великим мудрецом, Нарада Муни понял: смерть Аришты подвела итог развлечениям Кришны во Вриндаване. Поэтому, желая помочь перенести Его лилы в Матхуру, Нарада отправился к Камсе и обратился к нему с такими словами.