Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.38.1

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
акрӯро ’пи ча та̄м̇ ра̄трим̇
мадху-пурйа̄м̇ маха̄-матих̣
ушитва̄ ратхам а̄стха̄йа
прайайау нанда-гокулам

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; акрӯрах̣ — Акрура; апи ча — и; та̄м — эту; ра̄трим — ночь; мадху-пурйа̄м — в городе Матхуре; маха̄-матих̣ — благородный; ушитва̄ — проведя; ратхам — на свою колесницу; а̄стха̄йа — взойдя; прайайау — он отправился; нанда-гокулам — в деревню пастухов Махараджи Нанды.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Проведя ночь в Матхуре, благородный Акрура утром взошел на колесницу и отправился в пастушескую деревню Махараджи Нанды.

Комментарий

День, когда царь Камса приказал Акруре поехать во Вриндаван, был днем экадаши темной половины месяца пхалгуна. Проведя ночь в Матхуре, рано утром Акрура отправился в путешествие. В то утро во Вриндаване Нарада возносил Кришне молитвы, а днем демон Вьомасура погиб от руки Господа. Акрура приехал в деревню Кришны на закате того же дня.