Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.26.39

Текст

дравйа̄кр̣титвам̇ гун̣ата̄
вйакти-сам̇стха̄твам эва ча
теджаствам̇ теджасах̣ са̄дхви
рӯпа-ма̄трасйа вр̣ттайах̣

Пословный перевод

дравйа — объекта; а̄кр̣титвам — размеры; гун̣ата̄ — качество; вйакти-сам̇стха̄твам — индивидуальность; эва — также; ча — и; теджаствам — сиянием; теджасах̣ — огня; са̄дхви — о добродетельная; рӯпа-ма̄трасйа — тонкого по природе объекта зрения (формы); вр̣ттайах̣ — свойства.

Перевод

Дорогая мать, форма характеризуется размерами, качествами и индивидуальностью. Форма огня воспринимается благодаря исходящему от него сиянию.

Комментарий

Каждая форма, которую мы видим, обладает определенными размерами и характеристиками. Качество того или иного объекта определяется его функцией. Однако форма звука стоит особняком. Невидимые формы можно только осязать, в этом и заключается особенность восприятия невидимых форм. Видимые формы изучают, анализируя их состав. Состав того или иного объекта можно узнать по внутреннему действию, которое он оказывает. Например, форма соли распознается по соленому вкусу, а форма сахара — по сладкому. Вкусовые ощущения и качественный состав объекта являются основными свойствами, характеризующими его форму.