Шримад-бхагаватам 3.5.35
Текст
анилена̄нвитам̇ джйотир
викурват паравӣкшитам
а̄дхатта̄мбхо раса-майам̇
ка̄ла-ма̄йа̄м̇ш́а-йогатах̣
викурват паравӣкшитам
а̄дхатта̄мбхо раса-майам̇
ка̄ла-ма̄йа̄м̇ш́а-йогатах̣
Пословный перевод
анилена—с воздухом; анвитам—взаимодействуя; джйотих̣— электричество; викурват — преобразуясь; паравӣкшитам — под взглядом Всевышнего; а̄дхатта—породил; амбхах̣ раса-майам— воду, обладающую вкусом; ка̄ла—вечного времени; ма̄йа̄-ам̇ш́а—и внешней энергии; йогатах̣—благодаря соединению.
Перевод
Когда воздух зарядился электричеством и на него упал взгляд Всевышнего, электричество, соединившись с вечным временем и внешней энергией, породило воду и вкус.