Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.6.4

Текст

прабуддха-карма̄ даивена
трайовим̇ш́атико ган̣ах̣
прерито ’джанайат сва̄бхир
ма̄тра̄бхир адхипӯрушам

Пословный перевод

прабуддха — разбуженные; карма̄ — деятельность; даивена — волей Всевышнего; трайах̣-вим̇ш́атиках̣ — благодаря двадцати трем основным элементам; ган̣ах̣ — соединению; преритах̣ — побуждаемые; аджанайат — проявилась; сва̄бхих̣ — Его личной; ма̄тра̄бхих̣ — полной части; адхипӯрушам — гигантская вселенская форма (виш́ва-рӯпа).

Перевод

Когда по воле Всевышнего двадцать три основных элемента пришли в движение, на свет появилась гигантская вселенская форма Господа, вишва-рупа.

Комментарий

Вират-рупа, или вишва-рупа, гигантская вселенская форма Господа, которой имперсоналисты уделяют такое внимание, не принадлежит к числу Его вечных форм. Она проявляется по воле Господа уже после создания элементов материального творения. Господь Кришна явил Свою вират- или вишва-рупу Арджуне только для того, чтобы доказать имперсоналистам, что Он — изначальная Личность Бога. Это Кришна явил вират-рупу, а не вират-рупа — Кришну. Таким образом, вират-рупа не принадлежит к числу вечных форм Господа, существующих в духовном небе; она — одно из Его материальных проявлений. Арча-виграха, или Божество, которому поклоняются в храме, — это другой пример материальной формы Господа, которую Он принимает, чтобы предстать перед неофитами. Но несмотря на то, что обе эти формы Господа (вират и арча) соприкасаются с материей, они неотличны от Его вечной формы — формы Господа Кришны.