Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.14.38

Текст

эвам̇ мр̣ш́анта р̣шайо
дха̄вата̄м̇ сарвато-диш́ам
па̄м̇сух̣ самуттхито бхӯриш́
чора̄н̣а̄м абхилумпата̄м

Пословный перевод

эвам — таким образом; мр̣ш́антах̣ — размышляя; р̣шайах̣ — великие святые; дха̄вата̄м—надвигающуюся; сарватах̣-диш́ам—со всех сторон; па̄м̇сух̣—пыль; самуттхитах̣—поднявшуюся; бхӯрих̣—много; чора̄н̣а̄м—от воров и разбойников; абхилумпата̄м— занятых грабежом.

Перевод

Беседовавшие между собой мудрецы вдруг увидели, что со всех сторон небо заволакивают облака пыли. Эту пыль подняли воры и разбойники, грабившие мирных жителей.

Комментарий

Воры и разбойники всегда пользуются политическими кризисами для того, чтобы грабить народ. Чтобы не давать таким людям развернуться, необходима сильная государственная власть.