Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.15.17

Текст

даш́а-чандрам асим̇ рудрах̣
ш́ата-чандрам̇ татха̄мбика̄
сомо ’мр̣тамайа̄н аш́ва̄м̇с
твашт̣а̄ рӯпа̄ш́райам̇ ратхам

Пословный перевод

даш́а-чандрам—украшенный изображением десяти лун; асим— меч; рудрах̣—Господь Шива; ш́ата-чандрам—украшенный изображением сотни лун; татха̄—так; амбика̄—богиня Дурга; сомах̣— бог Луны; амр̣та-майа̄н—сотворенных из эликсира бессмертия; аш́ва̄н—коней; твашт̣а̄—полубог Вишвакарма; рӯпа-а̄ш́райам— великолепную; ратхам—колесницу.

Перевод

Господь Шива подарил царю меч, ножны которого украшало изображение десяти лун, а его жена, богиня Дурга, вручила ему щит, на котором сияла целая сотня лун. Повелитель Луны привел Махарадже Притху коней, сотворенных из эликсира бессмертия, а от полубога Вишвакармы царь получил в дар великолепную колесницу.