Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.21.51

Текст

адйа нас тамасах̣ па̄рас
твайопа̄са̄дитах̣ прабхо
бхра̄мйата̄м̇ нашт̣а-др̣шт̣ӣна̄м̇
кармабхир даива-сам̇джн̃итаих̣

Пословный перевод

адйа—сегодня; нах̣—нас; тамасах̣—тьмы материальной жизни; па̄рах̣—другая сторона; твайа̄—тобой; упа̄са̄дитах̣—увеличена; прабхо—о господин; бхра̄мйата̄м—скитающихся; нашт̣а-др̣шт̣ӣна̄м—забывших о цели жизни; кармабхих̣—из-за поступков, совершенных в прошлом; даива-сам̇джн̃итаих̣—по воле высших сил.

Перевод

Подданные Махараджи Притху продолжали: Сегодня ты открыл нам глаза и поведал о том, как пересечь океан тьмы. Из-за поступков, которые мы совершили в прошлом, и по воле высших сил мы запутались в сетях кармической деятельности и, забыв о цели жизни, блуждали по вселенной.

Комментарий

В этом стихе особенно важными являются слова кармабхир даива-сам̇джн̃итаих̣. В зависимости от рода нашей деятельности мы вступаем в контакт с теми или иными гунами материальной природы и по воле высших сил наслаждаемся или страдаем, пожиная плоды своих поступков в материальных телах различных типов. Так живые существа, забыв о цели жизни, воплощаются в разных телах и скитаются по вселенной, то рождаясь среди низших форм жизни, то попадая на высшие планеты. Наши скитания продолжаются с незапамятных времен, и только по милости духовного учителя и Верховной Личности Бога мы получаем путеводную нить преданного служения, а вместе с ней — возможность достичь высшей цели жизни. Именно об этом говорят в данном стихе подданные царя Притху: они в полной мере сознают, какое благо принесло им правление Махараджи Притху.