Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.31.20

Текст

апахата-сакалаишан̣а̄мала̄тманй
авиратам эдхита-бха̄ванопахӯтах̣
ниджа-джана-ваш́а-гатвам а̄тмано ’йан
на сарати чхидравад акшарах̣ сата̄м̇ хи

Пословный перевод

апахата—изгнаны; сакала—все; эшан̣а—желания; амала—безупречно чистому; а̄тмани—к уму; авиратам—постоянно; эдхита— нарастающим; бха̄вана̄—с чувством; упахӯтах̣—отвечая на зов; ниджа-джана—Своих преданных; ваш́а—во власти; гатвам—отправляясь; а̄тманах̣—Своих; айан—зная; на—никогда не; сарати—покидает; чхидра-ват—как небо; акшарах̣—Верховная Личность Бога; сата̄м—преданных; хи—несомненно.

Перевод

Избавившись от всех материальных желаний, преданные очищают от скверны свой ум. Так они обретают способность постоянно думать о Господе и искренне молиться Ему. А Верховный Господь, зная, что Он подвластен Своим преданным, ни на мгновение не покидает их, подобно тому как небо всегда остается у нас над головой.

Комментарий

В предыдущем стихе было ясно сказано, что своим служением преданные Верховного Господа, Джанарданы, очень быстро добиваются Его благосклонности. Чистый преданный всегда поглощен мыслями о Верховной Личности Бога. Ш́р̣н̣вата̄м̇ сва-катха̄х̣ кр̣шн̣ах̣. Постоянно думая о Кришне, чистый преданный очищает свое сердце от всех материальных желаний. В материальном мире сердце живого существа переполняют материальные желания, но, очистившись, живое существо уже не думает ни о чем материальном. Тот, кто полностью очистил свой ум, достигает совершенства в мистической йоге, ибо такой йог всегда видит в своем сердце Верховную Личность Бога (дхйана̄вастхита-тад- гатена манаса̄ паш́йанти йам̇ йогинах̣). А когда в сердце преданного воцаряется Верховный Господь, преданный сразу же выходит из-под оскверняющего влияния материальных гун. Пока живое существо находится во власти трех гун природы, его обуревают материальные желания и оно строит всевозможные планы, осуществление которых должно принести ему чувственные удовольствия. Но стоит живому существу увидеть в своем сердце Господа, как оно избавляется от всех материальных желаний. Когда ум преданного полностью очищается от материальных желаний, преданный обретает способность постоянно думать о Господе. Так преданный ставит себя в полную зависимость от лотосных стоп Господа. Чайтанья Махапрабху в Своих молитвах говорит:

айи нанда-тануджа кин̇карам̇
патитам̇ ма̄м̇ вишаме бхава̄мбудхау
кр̣пайа̄ тава па̄да-пан̇каджа-
стхита-дхӯлӣ-садр̣ш́ам̇ вичинтайа

«О Господь, я — Твой вечный слуга, но так уж случилось, что я попал в океан материальной жизни. Пожалуйста, вызволи меня из этого океана и позволь мне стать пылинкой у Твоих лотосных стоп» (Шикшаштака, 5). Шрила Нароттама дас Тхакур обращается к Господу с похожей молитвой:

ха̄ ха̄ прабху нанда-сута,

вр̣шабха̄ну-сута̄-йута,
карун̣а караха эи-ба̄ра
нароттама-да̄са кайа,

на̄ т̣хелиха ра̄н̇га̄-па̄йа,
тома̄ вине ке а̄чхе а̄ма̄ра

«О Господь, сейчас Ты предо мной вместе с дочерью царя Вришабхану, Шримати Радхарани. Будьте же милостивы ко мне и не прогоняйте меня, ибо у меня нет иного прибежища, кроме Вас».

Так Верховный Господь попадает в зависимость от Своего преданного. Господь непобедим, однако чистый преданный может победить непобедимого Господа. Господь наслаждается зависимостью от Своего преданного. Кришне, например, очень нравилось зависеть от милости Своей матери, Яшоды. Когда Верховный Господь думает, что Он должен во всем слушаться Своего преданного, Он получает от этого огромное удовольствие. Порой царь вызывает к себе шута, и, даже если своими шутками он задевает царя, царю это нравится. Все поклоняются Верховному Господу с трепетом и благоговением, поэтому иногда Ему очень хочется, чтобы преданные пожурили Его. Таким образом, Господа и Его преданного связывают вечные отношения, такие же неизменные, как небо у нас над головой.